Читаем Великолепная пара полностью

Но как только у Ди появлялся подходящий момент, ей было достаточно только одного быстрого взгляда на огромный букет ярких тюльпанов, который Лотти передвинула на прилавок для раздачи, – и улыбка возвращалась на ее лицо. Шон!


Ди протопала через небольшую гостиную в спальню, расстегивая на ходу кофту, и рухнула на свою односпальную кровать.

Она сняла эспадрильи и бросила брюки и кофту в корзину для белья, прежде чем вновь плюхнуться на одеяло, раскинув руки.

Какое блаженство! Спальня, возможно, и небольшая, но Лотти брала с нее смехотворно низкую арендную плату. И это все принадлежало Ди. Не нужно было делить комнату с няней, подругой или родственниками, как происходило на протяжении большей части ее жизни. Это было ее личное пространство, и она дорожила им.

Она наклонилась вперед и начала растирать измученные пальцы на ногах, когда в комнате неожиданно зазвучали звуки индийской ситары, и Ди буквально подпрыгнула от неожиданности.

Несколько секунд она отчаянно металась из стороны в сторону, пытаясь понять, откуда доносилась эта музыка, прежде чем сообразила: это же телефон, который Шон прислал ей утром.

Ди подняла его, внимательно посмотрела, прежде чем нажать на самую очевидную кнопку, и поднесла к уху:

–  Привет. Это Ди. Я должна была догадаться, что ты установишь на мой телефон какую-нибудь сумасшедшую мелодию.

– Привет, это Шон. – Глубокий мужской голос ответил ей с улыбкой. Тот же мужской голос, который не давал ей заснуть прошлой ночью, когда она перебирала в памяти моменты, как они с Шоном за руку прогуливались по улицам.

То, что он пригласил ее пойти с ним на корпоративный ужин, еще не означает, что они встречаются. Не по-настоящему. Его брат хотел поговорить с ней о чае. Это была деловая встреча.

– Мне было любопытно, как ты справляешься с новым телефоном. Он тебе нравится?

Она прижалась спиной к спинке кровати и улыбнулась:

– Очень. Это один из тех неожиданных подарков, которые застают тебя врасплох, а потом вызывают улыбку. Спасибо. К сожалению, у меня не нашлось времени, чтобы позвонить тебе. У нас было полно работы.

– Ничего страшного. У меня идея – поужинай со мной сегодня вечером. Я знаю несколько ресторанов в вашей части города, и мы закажем отличную еду и бокал вина, а я проведу для тебя мастер-класс по тому, как пользоваться телефоном.

Он сказал это так соблазнительно, что Ди чуть не выронила свой новый телефон.

Ужин?

О, это было бы замечательно.

Но она была без сил и уже наелась пирогов.

– Отличная идея, Шон, но сегодня был сумасшедший день, и я уже поужинала. А теперь меня мучат угрызения совести, что я не позвонила тебе раньше и не поблагодарила за подарок.

– Прекрати. У меня это первый настоящий перерыв за весь день. И вообще-то это я должен благодарить тебя.

– Почему? Расскажи. В конце концов, именно для этого ты прислал мне этот телефон. Разве нет?

Нежный смех в трубке согрел ее и вызвал мурашки на коже. Вплоть до пальцев на ногах. Жаль, что она никогда не сможет признаться в этих ощущениях такому мужчине, как Шон. Ему бы это слишком понравилось.

– Я выступал с презентацией перед нашей новой группой стажеров-менеджеров отеля сегодня утром и после тридцати минут в белой камере, как ты ее называешь, я начал понимать, что ты имела в виду, говоря о комнате без воздуха и без окон. Знаешь, что я сделал?

– Вы все пошли в парк, сели на скамейках и кормили уток, – улыбнулась Ди. – А потом устроили для уток бега, и стажер с самой быстрой уткой получил лучшую работу в сети отелей. Так все было?

– Ах! Такие методы применяются только на продвинутых курсах по управлению. А это были первокурсники. Если бы не дождь, я, возможно, дал бы им карту сокровищ, спрятанных в округе Лондона, но это был не вариант. Так что я воспользовался твоими советами и перевел всю группу в зал с зимним садом, распахнул все двери на лужайки и превратил презентацию в дискуссию о дизайне отеля и его соответствии ожиданиям клиентов. Это было захватывающе. Ты бы видела их лица, когда я сказал им, почему мы перебрались туда.

Ди втянула воздух.

– Ты упомянул мое имя, чтобы они могли прикрепить его к доске для дартса в качестве мишени?

– Не совсем. – Он засмеялся. – Я упомянул тебя как уважаемого профессионального организатора мероприятий, который высказал мне свое мнение насчет репрессивного ощущения, вызываемого закрытыми глухими пространствами. Но они неожиданно полностью включились в эту тему, я даже представить такого не мог. Вместо того чтобы говорить о влиянии дизайна помещения, они описали, как чувствовали себя в этих двух залах. Это было просто блестяще. Спасибо.

– Ах, так это истинная причина звонка. Время исповеди. Значит, ты выслушал мое нытье о том, что умные люди не должны торчать в закрытых помещениях-коробках, а затем сделал вид, что эта идея пришла тебе в голову. Так?

– Черт побери, ты меня раскусила, – ответил Шон низким хриплым голосом, от которого у нее по спине пошла дрожь. Ди представила его в своем кабинете в отеле, окруженного белым мрамором и гладкими пластиковыми поверхностями, и инстинктивно накинула шелковое покрывало на ноги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги