— Да. К тому же он настолько умный, что наверняка догадается, что я задумала. Я, конечно, могла бы переселиться в Мертон, это будет очень неудобно для сэра Винсента. Но, боюсь, Санчия категорически воспротивится.
— Я ее отлично понимаю!
Софи посмотрела на него. К его удивлению и ужасу крупные слезы показались у нее на глазах и покатились по щекам. Она ни сопела, ни сглатывала, ни всхлипывала; она лишь позволяла слезам капать.
—
Он невольно шагнул к ней, но спохватился и довольно несвязно заговорил:
— Умоляю, не надо плакать! Я не хотел… Я не собирался… Ты же знаешь, как это бывает со мной! Я говорю больше, чем следует, когда… Софи, ради Бога, перестань плакать!
— Ох, не останавливай меня! — попросила Софи. — Сэр Горас говорит, что это
Мистер Ривенхол уставился на нее.
— Немногие умеют это, — уверила его Софи. — Я обнаружила это совершенно случайно, когда мне было семь лет. Сэр Горас сказал, что мне надо развивать этот дар ввиду его исключительной полезности.
— Ты… ты…
Мистер Ривенхол не находил слов.
— Прекрати сейчас же!
— О, я уже закончила! — ответила Софи, аккуратно вытирая слезы. — Я не могу продолжать, если не думаю о грустном, например, когда ты зло говоришь обо мне, или…
— Не думаю, что тебе хоть немного захотелось поплакать! — откровенно заявил ей мистер Ривенхол. — Ты это сделала, только чтобы поставить меня в неловкое положение. Ты самая отвратительная, бесстыдная… Не начинай снова!
Она рассмеялась.
— Отлично, но если я настолько плоха, возможно, мне лучше переехать к Санчии.
— Да пойми ты! — сказал мистер Ривенхол. — Мой дядя поручил тебя заботам моей мамы, и в этом доме ты останешься, пока он не вернется в Лондон! Что же касается абсурдных намерений, касающихся маркизы,
— Когда затрагиваются интересы человека, к которому ты привязана, нельзя говорить, что ты не несешь ответственности, — просто сказала Софи. — Надо постараться быть полезной. Хотя я пока не знаю, что предпринять в этом случае. Жаль, что Санчия не могла остаться в доме сэра Гораса!
— В Эштеде? А какая разница?
— Он не так близок к городу, — заметила она.
— Полагаю, всего лишь шестнадцать-семнадцать миль!
— Более чем в два раза дальше, чем Мертон, однако. Теперь бесполезно сетовать. Сэр Горас говорит, что дом в плохом состоянии, абсолютно непригоден для жилья. Он собирался привести его в порядок, когда вернется в Англию. Могу лишь надеяться, что будет не слишком поздно!
— Почему это может оказаться слишком поздно? — спросил мистер Ривенхол, намеренно не понимая ее. — Полагаю, Лейси-Мэнор не совсем безлюден! Разве дядя не оставил там слуг?
— Только семью привратника и, кажется, еще человека, который ухаживает за садом и землей. Но ты же понимаешь, я не это имела в виду!
— Если ты последуешь моему совету, — сказал мистер Ривенхол, — не вмешивайся в дела маркизы! И вообще ни в чьи дела, — язвительно добавил он. — Избавь себя от труда говорить, что не прислушаешься к моему совету, я это и так знаю!
Софи положила руки на колени и стала вертеть большими пальцами. У нее был такой покорный вид, что он невольно улыбнулся.
Но со временем он улыбался все реже и реже. Так как Софи еще не была представлена ко двору, ее не пригласили на большой королевский праздник в Карлтон-Хауз, но едва ли было еще одно светское событие, которое она пропустила. Мистер Ривенхол должен был сопровождать свою мать и двух ее подопечных на многие из этих мероприятий, но так как большую часть времени он вынужден был наблюдать, как его сестра танцует с Фонхоупом, а кузина возмутительно флиртует с Чарльбери, вряд ли стоит удивляться тому, что он с нетерпением ждал июля, когда вся семья Омберсли благополучно разместится в поместье Омберсли. Он высказал пожелание, чтобы Софи, наконец, выбрала из своих многочисленных поклонников одного и чтобы однажды он мог вернуться в дом, пустой от визитеров. Мисс Рекстон с надеждой сказала, что, вероятно, сэр Горас уже недолго будет отсутствовать, но так как в единственном письме, полученном от этого сумасбродного джентльмена, ни слова не говорилось о скором возвращении из Бразилии, мистер Ривенхол мало на это надеялся.
— Если, — сказала мисс Рекстон, опустив глаза в милом смущении, — в сентябре она еще будет жить с леди Омберсли, Чарльз, думаю, мне надо будет пригласить ее стать подружкой невесты. Только из вежливости!
Он согласился с этим, но лишь после паузы.
— Я уверен, что дядя к этому времени вернется. Одному Богу известно, что она преподнесет мне… нам… в Омберсли, но что-то будет непременно!
Но когда пришел июль, об Омберсли никто не вспомнил. Мистер Ривенхол, выполняя свое давнее обещание, взял трех своих младших сестренок в Амфитеатр Астли, чтобы отметить день рождения Гертруды. Не прошло и недели после этого развлечения, как к Амабель пригласили доктора Бэйли.