– Эй, инспектор! – крикнул тот. – Спешите к моему брату, а?
– Да, сэр Уильям, – ответил Барбер.
– Езжайте, он дома. Жаль, что я не смогу услышать его рассказ. Я получил послание от своего юриста и еду в Сити по делу. Вечером, может быть, увижу вас. До свидания!
Слуга, который открыл дверь Барберу, на этот раз был приветлив и сразу же проводил инспектора в большую комнату, которая еще больше напоминала курительную комнату какого-нибудь клуба. За столом сидел высокий загорелый мужчина и читал газету.
– Инспектор Барбер из Скотленд-Ярда, – объявил слуга.
Человек встал и направился к Барберу. Его загорелое лицо и голубые глаза напомнили Барберу американских ковбоев.
– Рад познакомиться с вами, инспектор, – сказал Стенли Топхем. – Я слышал, что вы хотели видеть меня.
– Я тоже рад познакомиться с вами, – ответил Барбер. – Я думаю, нам найдется о чем поговорить.
– Не сомневаюсь, – засмеялся Топхем. – Кто первый начнет?
– Вы, я думаю, – сказал Барбер. – Тогда, может быть, мне придется говорить гораздо меньше.
– Хороший полицейский принцип. Пусть говорят другие, а я буду только слушать. Хотите выпить?
– Спасибо, я не пью с утра.
– Хорошо. Только давайте выйдем отсюда. Я не люблю разговаривать в помещении, где могут подслушивать. Когда находишься в пустыне, то можешь быть спокоен, никто не приблизится незамеченным.
– Это правда, – сказал Барбер. – Но тут не найти подобных мест.
– И слава Богу. Но в Англии есть зеленые поля.
Топхем вывел его из дома и провел по тропинке через лес к полянке. В середине они нашли широкий пень и уселись на него.
– Теперь, полагаю, вы хотите услышать о моей связи с Даном Макрори? – спросил кейптаунский инспектор.
– Кое-что об этом я уже знаю, но, конечно, лучше вам рассказать. Но сначала меня интересует, почему вы полезли в погреб, где был убит Макрори?
Топхем засмеялся.
– Да, я нехорошо придумал это. Ну, это очень просто. Видите ли, в тот день я уже улетал вместе со своим другом Диком Торренсом и перед отъездом услышал об убийстве. Слуги уже все знали, как будто им сообщили по радио. По причинам, которые я объясню позже, я кое-что подозревал, и мне захотелось узнать, кто именно убит. Никто этого, кажется, не знал, в Краули-Коурт я ни с кем не был знаком и решил сам узнать, кто убит. Я прошел через кухню в подвал и увидел труп. Я не был особенно удивлен, увидев, что это Макрори, хотя думал, что жертвой явится кто-то другой. Я пришел увидеть жертву своего пистолета. Но увиденного было достаточно для меня. Клянусь, этот молодой полисмен повел себя как надо и спросил у меня документы.
– Я слышал об этом.
– Это, конечно, выглядело дьявольски подозрительно, – засмеялся Топхем. – Но тогда я об этом не подумал.
– Вы знаете, что ваш пистолет был найден там?
– Да, так сказал Уильям. Я только что узнал об этом. Должно быть, бедняга Дан украл его у меня на борту корабля. После заключения он не смог бы получить разрешение на хранение оружия. Я заметил исчезновение пистолета только в Лондоне, но, как дурак, не связывал его исчезновение с Даном.
– Может быть, вы расскажете мне про эти алмазы, – сказал Барбер. – Мне кажется, что Макрори убили в связи с этим делом.
– О, это целый роман, – вздохнул Топхем.
– Я так и думаю. Говорите, инспектор.
Топхем снова засмеялся.