- Да, девушкам и впрямь надо поучиться в мужском колледже, - проговорил он, - хотя бы пару месяцев. Это бы с них спесь посбивало!
- Вот это навряд ли, - отрезала она, но тут ее пригласили на очередной танец. - Разве что они стали бы чуть вежливее при первом знакомстве, а внутри остались бы не менее дерзкими, и вы бы это увидели после нескольких минут разговора.
- То есть, что я увидел бы...
Но она уже направлялась в залу.
- Джейни и Мэри Шэрон всё рассказали мне о том, каким мальчишкой вы были, - бросила она через плечо. - Подумайте об этом! - Она закружилась, отдавшись музыке, а Джордж, проводив ее угрюмым взглядом и решив пропустить этот танец, проследовал через вальсирующие с краю пары под увитую цветами арку у входа, туда, где с улыбкой стоял его дядя, Джордж Эмберсон.
- Привет, юный тезка, - сказал дядя. - Что не спешишь стучать каблуками под музыку? Нет партнерши?
- Где-то там сидит и ждет меня, - ответил Джордж. - Послушай, что это за Морган, с которым недавно танцевала тетя Фанни Минафер?
Эмберсон рассмеялся.
- Мужчина с премиленькой дочкой, Джорджи. Мне разве померещилось, что ты сегодня вечером кое-что такое и сам подметил?
- Мы не об этом. Что он за человек?
- Надо отдать ему должное. Он старый друг семьи, когда-то был здесь адвокатом, - правда, долгов имел побольше, чем дел, но до отъезда из города со всеми расплатился. Но ты ведь не просто так спрашиваешь, а хочешь сначала узнать, чего он стоит, прежде чем связываться с его дочерью. Ничего конкретного сказать не могу, хотя, судя по ее премилому наряду, с деньгами у них всё в порядке. Однако точнее судить сложно, сейчас принято потакать молодым, и как твоя матушка исхитрилась купить тебе эти жемчужные запонки на те деньги, что ей выдает отец, для меня загадка.
- А, перестань! - прервал племянник. - Как я понял, этот Морган...
- Мистер Юджин Морган, - поправил дядя. - Правила хорошего тона требуют, чтобы юноши...
- По-моему, в твое время "юноши" мало что знали о правилах хорошего тона, - опять перебил Джордж. - Как я понял, этот мистер Юджин Морган был добрым другом нашей семьи.
- Семьи Минаферов? - невинно спросил дядя. - Нет, мне помнится, он с твоим отцом не...
- Семьи Эмберсонов, - нетерпеливо сказал Джордж. - Как я понял, он проводил много времени в доме.
- Что тебя коробит, Джордж?
- В смысле "коробит"?
- Ты явно раздражен.
- Ну, мне показалось, что он чувствует себя здесь совершенно как дома. А то, как он танцевал с тетей Фанни...
Эмберсон рассмеялся.
- Боюсь, в сердце тети Фанни всколыхнулись былые чувства, Джорджи.
- Она что, была в него влюблена?
- В этом она не была одинока, - пояснил дядя. - Он был... он пользовался популярностью. Могу я задать вопрос?
- Какой еще вопрос?
- Мне любопытно, ты проявляешь такой страстный интерес к родителям всех девушек, с которыми танцуешь? Может, это новая мода, и нам, старым холостякам, тоже пора ее перенять. В этом году модно спрашивать о...
- Да перестань же, - сказал Джордж и развернулся. - Я просто поинтересовался... - Он не договорил и пошагал через залу к девушке, ожидающей, когда его высочество соблаговолит наконец пригласить ее на обещанный танец.
- Извините, что заставил ждать, - пробормотал он, а она радостно вспорхнула ему навстречу; казалось, она светится от счастья, потому что он вообще пришел, но Джордж привык видеть, что девушки искренне рады танцевать с ним, и не обратил внимания на ее чувства. Он танцевал механически, всё время думая о мистере Юджине Моргане и его дочери. Удивительно, но именно отец, а не дочь, не шел у него из головы, и он не мог объяснить - даже самому себе - эти навязчивые мысли.
По совпадению, пусть и не совсем случайному, мистер Юджин Морган в то мгновение тоже думал и говорил о Джордже Эмберсоне Минафере, хотя делал это не по собственной инициативе. Мистер Морган как раз спустился в курительную комнату на втором этаже и обнаружил там восседающего в одиночестве пожилого джентльмена.
- Джин Морган! - воскликнул мужчина, радостно поднимаясь с места. - Слыхал, ты в городе, но боялся, что ты меня подзабыл!
- Как бы не так, Фред Кинни! - с таким же дружелюбием откликнулся мистер Морган. - Вижу твое настоящее лицо - прямо под тем, под каким ты сегодня скрываешься. Надо было тебе постараться еще, раз уж надумал спрятаться.
- Двадцать лет! - сказал мистер Кинни. - Лица меняются, а уж как меняется поведение!
- Да уж, да уж! - энергично согласился старый друг. - Мое-то поведение давно изменилось - и весьма неожиданно.
- Помню, - сочувственно сказал мистер Кинни. - Да, жизнь странна, когда оглядываешься назад.
- А может стать еще чуднее, если заглянуть в будущее.
- Может.
Они сели и закурили.
- Однако танцую я, как молодой, - через некоторое время заметил мистер Морган. - А ты?
- Нет. Оставил это сыну Фреду. Он теперь в семье за танцы отвечает.
- Наверное, трудится над этим наверху без передышки?