Читаем Великолепный полностью

— Может, вас заинтересует колесо обозрения? — Келси остановился перед комнатой смеха, где в стеклянном ящике стоял на страже манекен цыгана.

Марси вздрогнула.

— С моей тошнотой я не могу даже смотреть на него.

Марси задумалась. Колесо совершенно не подходило к задуманному стилю. Планы Деймона вызвали переполох у всех сотрудников, включая архитекторов, разработавших проект в викторианском стиле. Марси, например, хотела старомодную городскую площадь с эстрадой для оркестра и парками. Деймон хотел карусель. Причем не любую, а именно отсюда, из Бейсайда. Она связана у хозяина с особыми воспоминаниями, и он хотел сохранить карусель для следующих поколений, чтобы она так же радовала их, как и его когда-то.

— Ваш поезд. — Келси показал на старинную паровую машину с крошечными пассажирскими вагонами.

— Он прелестный, — улыбнулась Марси, подходя ближе, чтобы получше рассмотреть. — Конечно, сначала его нужно покрасить.

— И в нем вас не затошнит.

— Не могу поручиться.

Достав брошюру и сделав на странице пометку «Имеет перспективы», она даже представила, как живописный маленький поезд везет гостей из одного конца гостиничного комплекса в другой.

— Жаль, что сегодня поездок нет. Могли бы сами прокатиться.

— Думаю, после пятницы они закончатся навсегда, — предположила Марси.

— Досадно сознавать, что парк, выстоявший столько времени, будет уничтожен. — В глазах Келси мелькнула печаль. — Ведь таких маленьких частных парков остались буквально единицы.

— Примета времени. Я слышала, на его месте собираются построить высотный многоквартирный дом.

— Или очередное безвкусное казино, — покачал головой Келси. — И они называют это прогрессом.

— Один из способов увеличить прибыль. Тут слишком дорогая земля. А многоквартирные дома или казино более выгодны, чем парк развлечений.

— С какой стороны посмотреть. Что может быть лучше, чем смеющиеся дети или подростки, у которых есть интересное и безопасное место для развлечений?

— Они не дают большой прибыли. Очевидно, собственники вынуждены принять такое решение, — ответила Марси, направляясь к выходу.

— Похоже, вы отлично подготовились. Что вы скажете, если мы продолжим наш разговор за обедом?

— Вряд ли. — Она посмотрела на часы. — Я должна вернуться в Новый Орлеан.

Она и так провела слишком много времени с этим человеком, а оно ей необходимо для подготовки к аукциону. Келси сдвинул брови:

— Вас там кто-нибудь ждет?

Раньше она уже отказала Полу Вильеру, сославшись на то, что поздно вернется домой из поездки. К тому же она знала, что тот пригласил ее по настоянию Деймона. Ее хозяин несколько месяцев пытался сосватать Марси за своего племянника.

— Меня ждет Ирвинг.

— Ваш муж?

— Нет, мой кот. Бродячее чудовище однажды проводило меня домой и прижилось. Он приходит и уходит по своему желанию, но мне лучше вовремя покормить Ирвинга его любимой едой.

— Видимо, я должен спросить у него разрешение.

— Ответ будет отрицательным, — засмеялась Марси. — Он ненавидит в моей жизни всех мужчин.

— И много их в вашей жизни, Марси?

— Достаточно.

За последние десять лет их осталось совсем немного. Работа на фирме «Отдых Дельмонико» и карьера отнимали все время в ущерб ее личной жизни. Но они придавали ей уверенность, которой она не чувствовала в детстве, поскольку отец с семьей постоянно переезжал из города в город, ища работу. Они с братом почти каждый семестр меняли школу. Закончив обучение в Новом Орлеане, она решила в нем обосноваться.

— Может, настало время показать Ирвингу, кто на самом деле хозяин?

— Он знает, что хозяин — он, — ответила Марси, но красота и обаяние Келси убедили ее принять его предложение. — Возможно, в другой раз, — улыбнулась Марси, сомневаясь, что они снова увидятся.

— Не возражаете, если я приведу свою бабушку?

— Вы серьезно?

— Марселла, вы ранили мое нежное ирландское сердце. — Он скрестил руки на груди. — Разве мужчина будет шутить по поводу своей бабушки?

Когда они вышли за ворота, Марси посмотрела на воду:

— И где же ваша бабушка? В Ирландии?

— Не так далеко. В местной гостинице, вниз по дороге.

Марси не знала, верить ему или нет. Остановившись у своего «БМВ», она посмотрела на узкую полоску пляжа. Мальчик в подвернутых до колен джинсах бежал по песку, волоча за собой красно-белый воздушный змей. Мартовский ветер подхватил его и поднял к небу.

На секунду она позавидовала мальчику. Она не помнила, когда ощущала себя такой же юной и беззаботной. Она повзрослела в восемь лет, заботясь о себе и маленьком брате.

— В гостинице очень хороший ресторан, выходящий на залив, — прервал ее раздумья Келси. — Можем встретиться там. Вы же, в конце концов, не хотите умереть от голода по дороге в Новый Орлеан? Даже Ирвинг не одобрил бы этого.

Желудок сразу напомнил Марси, что она пропустила ленч. Почему бы ей действительно не пообедать в ресторане... с весьма обаятельным сопровождающим!

— Хорошо, — наконец согласилась она. — Только при одном условии.

— Принимаю любое.

— Скажите, вы правда ирландец?

Перейти на страницу:

Похожие книги