Читаем Великолепный полностью

— Мне тоже пора, Келси. Вы могли бы подбросить меня до дома, — предложила она. Наедине с ним она может разрядить обстановку.

— Похоже, я остался в меньшинстве. Как я могу отклонить столь интересное предложение?

Анна Бет обняла внука.

— За два месяца, пока ты работаешь у Деймона, мы еще не раз пообщаемся.

— Спокойной ночи, дорогая. — Келси поцеловал ее в щеку.

— Не тревожьтесь об Анне Бет, — сказал Деймон. — Я слишком долго ждал ее. Поверьте, она в хороших руках.

— Именно это меня и тревожит, — пробормотал Келси.

— Ты больше похож на заботливого отца, чем на внука, — засмеялась Анна Бет. — Очень мило, учитывая мой преклонный возраст.

Деймон с улыбкой поднес к губам ее руку.

— Ты все такая же, какой была в шестнадцать лет, дорогая.

Марси не верила своим глазам. Деймон Дельмонико, искушенный в житейских делах человек, вел себя как влюбленный подросток. Она видела его с дюжиной всяких женщин, и ни одна не удостаивалась такого внимания. Ханнаганы умели производить впечатление!

— Позвони, когда будешь в городе, мы вместе пообедаем, — заметила Анна Бет, поправляя внуку галстук. — И мне хочется, чтобы ты купил новый костюм.

— У меня один есть, — улыбнулся Келси. — И он меня вполне устраивает, поскольку я надеваю его только на похороны и свадьбы.

— Надеюсь, что так, — загадочно улыбнулась бабушка.

Пожелав спокойной ночи, Марси подтолкнула упирающегося Келси к лифту. Когда дверцы бесшумно сомкнулись, она прислонилась к стене.

— У меня такое ощущение, что костюм понадобится вам раньше, чем вы предполагаете.

— Зачем? Жениться я не собираюсь, а похорон, надеюсь, в ближайшее время не предвидится.

— Не будьте столь тупым.

— Если вы имеете в виду Анну Бет и Деймона, то зря. Она слишком ценит свою независимость, чтобы отказаться от нее в таком возрасте.

— Кого вы хотите убедить — меня или себя?

Он пренебрежительно усмехнулся:

— Анна Бет отказала по крайней мере полдюжине мужчин, а некоторые были побогаче Дельмонико. Она сбежала от них домой во Флориду.

— Вы же говорили, что верите в чудо.

— Верю, но здесь лишь старческое безрассудство.

— Увидим.

— Хотите пари? — спросил Келси.

Они вышли из лифта, и, отправив служащего гостиницы за машиной, он повел ее к выходу.

— Я не люблю спорить. В противном случае я взяла бы с вас все, чем вы обладаете.

— Правда, Марселла? — Остановившись в тени, Келси обнял ее за талию.

— Что правда?

— Взяли бы у меня все, чем я обладаю? Я бы не сопротивлялся.

— Вы знаете, что я имела в виду, — сумела выговорить она, прежде чем он закрыл ей рот поцелуем:

Марси растворилась в его объятии, забыв о времени и даже не заметив, что они уже на стоянке, кругом выхлопные газы и визг покрышек. Когда поцелуй закончился, Келси не отпускал ее, до тех пор, пока их не ослепили фары. Марси испуганно отскочила.

— Не слишком романтичное место, — пробормотала она, стараясь обуздать свои эмоции.

— Как насчет пари?

— Я уже сказала, что не играю в азартные игры.

— Могу предложить интересные ставки. Никто из нас не останется в проигрыше.

Но Марси подозревала, что рискует проиграть свое сердце, и не собиралась давать ему больше шансов, чем необходимо.

— Вы обещали подвезти меня домой. И завтра у вас напряженный день.

— Всегда есть ночь, — прошептал он и, быстро поцеловав, отпустил ее руку. — Но я терпеливый человек. Я дождусь, Марселла. Чтобы вы могли держать пари.


Утром в среду она зашла в мастерскую Келси, которого не видела, с тех пор как он подвез ее домой. Тогда ей понадобилась вся сила воли, чтобы заставить его уйти. Он несколько раз звонил с приглашениями, но она была чересчур занята.

Оказавшись рядом с каруселью, она увидела Александра. Взгляд пони словно манил ее подойти ближе. Колдовство, пронеслось в голове, но она отогнала пришедшую мысль и поискала глазами Келси.

Он стоял к ней спиной в другом конце и прибивал ножки к большому листу фанеры, делая из него стол. Поскольку он не заметил, как она вошла, Марси воспользовалась случаем, чтобы рассмотреть его. По пояс голый, он азартно работал. Мышцы на загорелой спине вздувались, когда он поднимал молоток и с силой забивал очередной гвоздь. Волосы падали из-под резиновой ленты на шею и плечи. Джинсы спустились с бедер, открыв белую полоску, где кончался загар.

Марси до боли захотелось прикоснуться к нему, погладить блестевшую от пота бронзовую кожу, провести ладонью по золотой цепочке с кельтским крестом на груди. Чтобы не поддаться искушению, она сунула руки в карманы юбки.

Ощутив чей-то взгляд, Келси оглянулся, увидел Александра и женщину за ним. Он думал о Марселе. Она все время не выходила у него из головы, хотя ему такое несвойственно. Он редко тратил время на мысли о женщине, тем более о какой-то определенной женщине, если она не стояла рядом с ним.

Марселла чем-то затронула его душу, и за два месяца он должен разобраться в своих чувствах.

— Привет, — поздоровался он, кладя молоток рядом с гвоздями.

— Кажется, вы действительно тут обосновались.

— У меня есть даже кофеварка. — Он набросил рубашку, хотя не потрудился застегнуть пуговицы. — Хотите кофе?

— Нет, спасибо, я и так уже выпила две чашки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Калейдоскоп романов о любви

Похожие книги