Читаем Великорусские сказки Пермской губернии полностью

Под довизором — под дозором, с караульными.

Доклад твой — тыбудешь докладывать мне о всех приходящих.

Докуль — докуда.

Долгушка — тарантас, экипаж с плетенным из прутьев кузовом.

Домашность — домашняя обстановка.

Дородный стакан — большой.

Доспелось — случилось, приключилось.

Доступал что — доставал, отыскивал, находил.

Дохтур — доктор, врач.

Дочитался — дочитал, продолжал читать.

Драло — убежали.

Дружки — свадебные чины, распорядители на свадьбе; шафера.

Дубасить — бить, хлестать.

Дубовник — дубник, дубовый лес.

Думшие — советники царские.


Елань — поляна.

Ерофиевич — горькое вино, настоянное травами; настойка.

Не есть — нетолько что.

Етта — здесь.

Еттака — здесь.


Жалится — жалуется.

Жалеть кого — любить.

Жамкнул — сжал, сдавил, стиснул.

Жеребчишко — жеребенок-самец.

На жертву — впищу, для еды.

В живности — вживых, живого.

Жигало — раскаленная железная палка для прожигания дыр в дереве.

Жизь — жизнь.

Жило — обитаемое место, где живут люди.


Заблудящий — заблудившийся, заплутавшийся.

Работал ногами — начал качать, закачал.

Забуранило — поднялась буря.

Забёдно — обидно, завидно.

Зависной — завистливый.

Завозня — большое крытое помещение для экипажей.

Завтрик — завтрак.

Затянуться — понравиться.

Загодя — заблаговременно, заранее.

Зягужался — замешкался, замедлил.

Задворенка — живущая в задней улице деревни.

Задожжал дожжик — пошел непрерывный и продолжительный дождь.

Задок — сиденье в кузове экипажа (противополагается козлам).

Задрал лошадь — ободрал кожу.

Заимка — дача, хутор; стоящий далеко от селения дом.

Займуетца — занимается.

Законвертить — запечатать в конверт.

Закон — законная жена.

Залйчинка — род карниза у ворот; резной наличник.

Залывина — речной залив.

Замшил — законопатил мхом.

Забикала — закричала: ой! ой!

Западёнка — маленькая западня.

В западях — взаперти.

Запричинить — обвинить.

Запростала посуду — заняла, наполнила чем.

Зариться на что — с завистью смотреть.

Зарод — стог сена.

Зарешить кого — убить.

Засовался в карман — стал искать рукою в кармане.

Застонай — застони, начни стонать.

Засчита — зачёт? Льгота?

Заутра — завтра утром.

Заутрю (?) — то же.

Заутро — на другой день утром.

Збулгачься — забеспокоились, возмутились, закопошились.

Звоняйте — звоните.

Згвал — гвалт, скандал.

Здоровый — сильный.

Здрить — зреть, смотреть.

Здрел — зрел, смотрел.

Зело — зло.

Зелье — лекарство.

Зельё — яд.

Зипун — верхняя одежда. Зипунчик (уменьш.) Загни зипун — шуточно: сшути, «отмочи» какую-нибудь штуку.

Златница — какая-то особенная золотая монета.

Знамо — конечно.

Зиял — поднял.

Знялся — поднялся.

Зорька — коротенькая трубочка.

Зыск — сыск, суд.

Зьяет — сияет, блестит.


Игорнуть — сыграть.

Избывать кого — желать смерти кого; высказывать пожелание, чтобы такой-то умер.

Изматерить — выругать по-матерному, неприличною бранью.

По изотчеству величал — по отчеству.

Изъезжаться над кем — издеваться, обижать кого.

Искусил — вкусил, куснул, попробовал есть.

Испасись — приготовься.

Исподь — пиз, нижняя часть.

Испужаться — испугаться.

На испытущу — для испытанья.

Исхитить кого — погубить.

Ихий (ихова, иху) — ихний, принадлежащий им.


Кабан — стог сена.

Каблук кроет — скрывает следы, укрывает кого (выражение пословичное).

Кадрель — кадриль.

Казёнка — отдельное помещение хозяина на судне.

Как есть — непременно.

Калбушка — обрубок.

Калужина — большая лужа.

Калякать — говорить, разговаривать, болтать.

Карабута — эпитет вороны.

Карда (башкирское слово) — загородка для скота; пригон.

Каталажка — арестантская, темница.

Кикимора — злое и страшное существо, которое, поселившись в известном доме, совершенно выживает оттуда хозяев: оно кричит разными страшными голосами, с сильным стуком бросает невидимые вещи, бьет утварь и т. п.

Клокчет ворон — каркает?

Клячик — небольшая палочка, которою закручивается и закрепляется веревка, связывающая воз дров, сена и т. п.

Кожура — кожа, шкура.

Кожуриночка — кожа, шкурка.

Козлуха, козлушка — коза самка.

Колесница — колея, выбоина от колес на дороге.

Колок — роща.

Колышка — петля; комок.

Кольчук — кольчуга?

Коморка — сторож в волостном правлении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Королевский дракон
Королевский дракон

Могущественное и процветающее королевство Вендар оказывается перед лицом серьезных внешних и внутренних угроз. На вендарский престол претендует сестра короля Генриха Сабела, имеющая многочисленных приверженцев, земли королевства подвергаются набегам варварских племен с севера и востока, в магическом свете луны обретают былое величие древние руины, среди которых бесплотными тенями скользят вереницы потерянных душ..Юным Алану и Лиат предстоит оказаться в сердцевине реальных и магических конфликтов, охвативших Вендар. Один должен раскрыть тайну своего происхождения, и тогда Повелительница Битв приведет его к славе, другая должна победить свой страх перед жизнью, и тогда она сможет изменить ход истории… Впереди — долгая борьба, исход которой решит не сталь, а магия.

Кейт Эллиот , Михаил Геннадьевич Лероев , Натали Альбертовна Якобсон , Уна МакКормак

Фантастика / Русские сказки / Научная Фантастика / Фэнтези