Читаем Вельвет полностью

Почувствовав руку Трейси на своем локте, я поворачиваю голову и глядя на ее легкую улыбку, расслабляюсь.

– Какие у тебя планы после школы, Кайден? – вежливо интересуется мистер Данэм.

– Меня приняли в Нью-Йоркский университет.

Трейси опускает голову, а ее родители внимательно изучают меня.

– Это очень престижно, – подмечает мистер Данэм. – Ты молодец.

– Спасибо, сэр.

Миссис Данэм все еще смотрит на меня.

– А что с Викторией? – интересуется она. – Кажется, Трейси упоминала, что вы поедете вместе.

Я немного удивлен. Оказывается, Трейси говорила им об этом.

– К сожалению, меня туда не приняли.

Она понимающе кивает и больше не задает вопросов. Мистер Данэм внимательно смотрит на свою дочь, которая опустила голову. Ее рука сжимает мою.

– Милая, ты в порядке?

Не хочу, чтобы она думала об этом. Особенно сейчас.

– Да, – выдавив улыбку, отвечает она. – Все в порядке.

Она лжет.

– Отношения работают на расстоянии, – говорит ее отец. – На любом расстоянии. Я уверен, вы справитесь с этим.

Мы с Трейси синхронно киваем.

– Конечно, папочка, – с улыбкой отвечает Трейси.

Отношения между отцом и дочерью намного теплее, чем может показаться на первый взгляд. И это успокаивает меня. Все не так ужасно.

Зал медленно погружается в темноту, и голоса постепенно стихают. Занавес поднимается.

Не скажу, что я в восторге от мюзиклов. Я их видел только в кино. Но артисты поют завораживающе, красиво изображают любовь, а от звучания органа все волоски на теле встают дыбом.

В целом я доволен. Правда, слишком долго. И у меня затекла спина.

Когда оканчивается первый акт, я пулей несусь в уборную. Трейси остается в ложе. В голове непривычно шумит от звона оперных голосов. Пока мою руки, раздумываю над тем, что мне следует исключить из своего лексикона некоторые словечки, кода я обмениваюсь фразами с родителями Трейс. Они не ханжи, но на их фоне это выглядит неуместно.

Покинув уборную, я спокойно иду по просторному фойе и отвечаю на сообщения Дэйна и Тэйта. Тэйт рассказал, что я иду на мюзикл только Дэйну и теперь они вдвоем забрасывают меня своими шуточками. Им можно, поэтому я лишь фыркаю, читая их эсэмэски. Завтра они уже об этом забудут и не станут делать из этого целую историю и стебаться. В отличие от Лестера. Тэйт и Дэйн никогда не трепаются.

Не то, чтобы я стесняюсь того, что на мюзикле, но шутки парней порой жутко достают.

Идя по чистому белоснежному паркету к широкой лестнице, ведущей в зал, я засовываю руки в карманы брюк и смотрю себе под ноги. В самом центре фойе расположены широкие колонны, идущие в ряд. Когда я прохожу мимо одной из них, то замечаю любопытную сцену.

Родители Трейси стоят возле колонны, словно укрывшись за ней. Миссис Данэм явно чем-то расстроена, это видно по тому, как она судорожно прижимает ладони к груди. Ее блестящие каштановые волосы скрывают бо́льшую часть лица, но мне все равно заметны исказившиеся черты. Ее муж хмурым взглядом смотрит на нее, затем я вынужден опустить глаза. Он крепко стискивает ее в своих объятьях.

– Все хорошо, все хорошо, – отчетливо слышу я.

Мне становится неловко наблюдать за этим, хотя они меня не видят. Тем не менее я не могу сдвинуться с места и сделав еще один крошечный шаг, оказываюсь полностью скрытым за колонной. Я оправдываю себя тем, что я всего лишь невольный свидетель примирения родителей Трейси. Не уверен, расскажу ли ей, но мне достаточно знать, что в их семье все налаживается.

– Ты должна прекратить это, – до меня доносится голос мистера Данэма. – Прекрати винить себя.

Это уже точно не для моих ушей. Я должен уйти.

– Я не могу, Хит, – тихо всхлипывает она. – Не могу смотреть на него. У него такие глаза… боже.

– Ш-ш, – успокаивает он. – Нам нужно возвращаться. Они не должны увидеть тебя такой.

– Да…

Я больше не слушаю и быстро взбираюсь по лестнице и топаю к нашей ложе. Внутри меня полное замешательство. Я понятия не имею, о чем они говорили, но все же чувствую какую-то странную связь с собой.

Полный бред. Или обычное совпадение. Это что-то между ними. Меня это никак не касается.

Вернувшись в ложу, я занимаю свое место и все еще пребывая в некой прострации, смотрю прямо перед собой.

– Все в порядке? – интересуется Трейси, положив руку на мое плечо.

– Да, – словно очнувшись, я улыбаюсь ей. – Задумался.

Они возвращаются, когда зал снова темнеет. Миссис Данэм выглядит как обычно.

Не показалось ли мне то, что я видел ее слезы?

На протяжении второго акта я не раз ловлю на себе ее взгляд.

* * *

Уже ночь, и через пару минут наступят новые сутки. Этот день длиною в бесконечность закончился.

Родители Трейси уехали раньше. Мы немного покатались по городу и решили провести ночь в летнем доме.

Это наше маленькое убежище. И я слишком долго здесь не был.

Сейчас я сижу на диване, широко расставив ноги. На мне снова мои джинсы с дырами на коленях и больше ничего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Покажи мне Любовь

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену