Читаем Вендетта полностью

Кейд положил свою руку на мое запястье и сделал шаг. Я задрожала еще сильнее, не веря в то, что он делает. Неужели он совсем не боится? В состоянии аффекта я способна на все.

Пистолет уперся прямо в его грудь, в ту самую область сердца. Мне казалось, я слышу, как комнату наполняет звук его глухих ударов. На шее Кейда дергается жилка – это выдает его волнение. Только я не знаю, с чем оно связано.

– Выпусти меня из своего дома!

– У тебя только один шанс выбраться отсюда, Рокс. Стреляй, – прошептал он, глядя на меня исподлобья.

– Ты – провокатор, Кейд. Даже сейчас ты не можешь мне открыться. Тебе легче встать под пулю, чем просто поговорить со мной.

– Есть некоторые вещи, которые ты не должна обо мне знать. Это мои дела. Какая разница, чем я зарабатываю на жизнь? Я же не осуждаю тебя за то, что ты крутишь жопой. – Он усмехнулся, а мое давление на его грудь пистолетом стало сильнее.

Вот теперь я действительно была готова спустить курок.

– Ты, черт возьми, вообще ничего не знаешь о моей жизни! Каково мне приходилось… Тебе такое и не снилось, Кейд.

– Конечно, ведь это тебя изваляли в грязи на асфальте и сделали амебой на целый год.

– И это тебя нечему не научило?! Решил стать таким же, как Майкл?

– Ты мне надоела! – взревел Кейд, дергая мою руку и отводя ее в сторону. Его действия заставили меня врасплох, и через секунду пистолет оказался в его руках, и он быстро разрядил его.

– Тогда отпусти меня. Я не желаю иметь ничего общего еще с одним преступником!

– Успокойся!

– И не подумаю. – Рукой я потянулась к внушительному телефону на тумбочке.

В этот момент Кейд обхватил мое лицо руками. Искушение было слишком сильным. Я вновь вдохнула его запах, возвращаясь к нашим чувствам.

Но я больше не хотела, чтобы все было так. Я не могла рисковать Диланом. Хотя бы ради него я должна изменить нашу жизнь к лучшему. А не вновь пускаться во все тяжкие.

А я знала, что это обязательно будет.

Кейд будет выходить из себя, когда ему будут звонить «по работе». Он будет уходить. А возвращаться с кровью на руках, которую не отмоет никакая вода.

Его губы едва коснулись моих, но тут мой удар пришелся прямо в цель – я хорошо знала болевые точки, благодаря которым можно с легкостью отключить человека.

Затылок.

Пара болевых мест на животе.

Шея. Места рядом с висками. Хорошее сотрясение ему обеспечено.

– Отныне, я вновь стану для тебя невидимкой, – тихо сказала я, глядя на то, как Кейд упал на пол. Его рука небрежно вытянулась, а голова опустилась на плечо. Глаза закрыты, тело обездвижено.

Я тут же заплакала навзрыд, сама не понимая, что творю. Я – самая настоящая жестокая тварь. Я хуже Кейда.

Перед глазами замелькали картинки из больницы и то, как я пришла его навестить.

Он не заслуживал такого… Но сейчас я не уверена в этом. Я просто не знаю всей правды.

Кейд может быть совершенно другим человеком, а не рыцарем и героем, который спас меня. Я вообще должна вычеркнуть из головы то чертово спасение, которое заставляет меня жалеть его.

Я лучше буду вспоминать его жестокость. Власть и то, как он смотрит на всех свысока.

Отводя взгляд от Кейда, я зажмурилась.

Нужно бежать. Бежать без оглядки.

<p>Глава 23</p>

От третьего лица.

На первый взгляд, это был самый обычный мужчина. Очки на переносице, самые простые синие джинсы и рубашка из той же ткани поверх черной футболки. Стивен Дарт умел отлично сливаться с толпой, да и в тюрьме не хотел привлекать к себе особого внимания.

Когда он подошел к комнате для встреч с заключенными, к нему обратился офицер:

– Этот бывает особо буйным. Если что, нажимайте на красную кнопку. Кем вы ему приходитесь?

– Надолго я не задержусь. Просто узнал, что его лишили досрочного освобождения. Хотел бы лично поздравить с этим. У нас с Майклом старые счеты.

– Ясно. Надеюсь, пяти минут вам хватит. – Офицер открыл перед Стивеном дверь, и он вошел внутрь.

– Привет, братец. – Оглядывая жалкого на вид брата, он еще раз удивился тому, насколько они не похожи. Майкл был невероятно глуп – поэтому и угодил в тюрьму. Столько лет творить на улицах Квинса такооое, а потом пожизненно сесть за избиение какого – то молокососа? Серьезно?! – Гляжу, расцветаешь.

– А, это ты, мой братец – щеночек. – Майкл протянул руку своему «сладенькому братцу», как он про себя его называл. Его двоюродный родственничек был жутко приторным на вид и, вроде, даже как, закончил колледж с отличием. Да только внутри этого конфетного магазинчика творилась такая тьма, которая бы дала фору его собственной.

– Да – да. Как ты? – Стивен беспокоился за своего брата. Но на то были не только благородные причины. У него были свои планы на счет Майкла.

– Как видишь. Паршиво. Но ты сам понимаешь, что я позвал тебя не зря. И ты прилетел…

– Из Сан-Франциско, да. Далековато, но мне нравится Нью – Йорк, и, я думаю, я здесь освоюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги