Читаем Венец лжи полностью

Пенн притянул меня к себе, пробежав ладонью по моей руке. Очень простое прикосновение, но говорящее об обладании и доминировании.

— Полагаю, Вы знакомы с моей девушкой Элль, — от этой проклятой фразы и уверенного тона его голоса я напряглась, а Хлоя вздрогнула.

— Постойте, с девушкой? — она моргнула. — Я думала, она с Грегом.

Хлоя недовольно посмотрела на то, как по моей руке скользят пальцы Пенна. Она встретилась со мной глазами, в которых полыхала открытая зависть.

Я никогда раньше не видела на ее лице такого ужасного выражения. Она всегда считала, что я на ступень ниже нее и не могу скрывать ничего такого необычного.

«Но только не сегодня».

Хлоя шмыгнула носом.

— У тебя двое мужчин, Элль Динь-Дон Белль? Немного эгоистично, тебе не кажется? — ее хихиканье прозвучало вымученно и фальшиво.

На мгновение я обрадовалась, что мне удалось ее разозлить. Пенн, в своем элегантном костюме, с непроницаемым взглядом и холодной красотой, был именно тем типом мужчины, которого хотела бы себе любая женщина.

Но это проклятое прозвище всё испортило, вернув меня в школьные коридоры, как будто я никогда оттуда не уходила. Мне хотелось раз и навсегда провалиться сквозь землю.

Я ждала, что Пенн начнет прикалываться надо мной также, как Грег. Я напряглась, решив, что, услышав эту кличку, он рассмеется и закатит глаза. Но он стоял с совершенно непроницаемым выражением лица, и с его губ сорвались мягкие, словно бархат, слова:

— Вам не кажется, что так обзывать подругу может только человек с очень ограниченным воображением?

Хлоя откинула назад волосы.

— О, Элль знает, что это я любя. Так ведь, Белли?

Я не ответила.

Зато ответил Пенн.

— Неоригинальные прозвища — признак низкого интеллекта, — его стёб прошелся по мерзкой язвительности Хлои ледорубом. — И в ответ на Ваш снисходительно брошенный вопрос...У Элль только один мужчина. И поверьте, больше ей не понадобится.

Его глаза горели нездоровым блеском.

— Уж я об этом позабочусь, — поглаживания Пенна стали настойчивыми и уверенными. Он умело балансировал на грани допустимого и безнравственного, намеренно ее переступая, чтобы досадить тем, кому я не хотела досаждать.

Я не была мелочной или гордой.

Я хотела уйти.

Я открыла рот, чтобы ответить, но Пенн сжал мою руку, заставив замолчать. Его прикосновения контролировали каждое мое действие и в то же время делали меня влажной.

Остальные мои бывшие одноклассницы прервали свой разговор, обратив внимание на напряженную конфронтацию, но при этом старательно делали вид, будто происходящее ничуть их не интересует.

Но это у них не получилось, поскольку Пенн внезапно улыбнулся своей фирменной сексуальной ухмылкой и схватил меня за подбородок. Он впился мне в губы жестоким поцелуем, клеймя меня и поглощая; его язык лишил меня аргументов и остатков дыхания.

Пенн меня одурманил.

Околдовал.

Как только я расслабилась, он всё прекратил — как будто специально поцеловал меня, чтобы я соображала телом, а не головой.

— Ты сообщишь им радостную новость, или это сделать мне? — в тоне его голоса слышались властные нотки с вкраплениями темного флирта.

Я моргнула.

— Сообщу что?

Я за ним не успевала.

Раньше со мной никогда такого не случалось. Я всегда была боссом — всегда руководила. И я не знала, нравится ли мне быть ведомой.

— То, что ты согласилась стать моей.

— Постойте, что? — у Хлои отвисла челюсть. — Что это значит?

Я покачала головой, потирая внезапно покрывшиеся мурашками руки. Пенн сказал, что мы играем в игру. И все же я не знала правил и, чего от меня ждут. Выражать это в такой грубой форме перед сучками из моего прошлого было неуместно.

Я поморщилась.

Пенн ответил Хлое вместо меня.

— Мы познакомились несколько дней назад, и это была любовь с первого взгляда, — он притянул меня к себе. — Мне пришлось постараться, но Элль согласилась дать мне шанс.

Пенн взглянул на Хлою, и на его красивом лице отразилось страстное удовлетворение.

— Она сказала «да».

— Что «да»? — откуда-то появилась Фрэнки и оглядела Пенна от его черных туфель до легкой щетины.

— Да, что она выйдет за меня замуж.

Мир с визгом остановился.

«Подождите...что?»

— Нет, я..., — вздрогнула я, пытаясь вырваться из объятий Пенна.

Он вцепился в меня еще крепче, его пальцы погружались в мои руки, словно ключи, и, повернув замок, делали меня зависимой и абсолютно беспомощной.

Хлоя разинула рот еще шире.

— Ого, Элль, я и не знала…

— Не знала, что она самая сексуальная женщина на свете? — с неожиданной злостью прорычал Пенн. — Одна из богатейших людей на планете? Не знала, что она в десятки раз лучше всего, чем когда-либо станете Вы?

Я стояла как громом пораженная.

Почему он за меня боролся?

Это было уже слишком. Слишком быстро. Слишком страшно. Слишком далеко от моей зоны комфорта.

«Да», что я выйду за него замуж?

Я никогда на это не соглашалась.

Я согласилась на секс.

Бессмысленный, тупой, чувственный секс.

А теперь пришло время сказать «нет».

Дрожа всем телом, я вырвалась из его объятий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истина и ложь

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы