Читаем Венец на двоих (СИ) полностью

— Сора! — по коридору бежала Ильтера в домашнем платье, волосы в беспорядке, в руках — какие‑то мешочки с травами. — Хвала Отцу — Небу и трем богиням, жива!

— Ваше величество, простите меня! — в глазах пожилой распорядительницы появились слезы. — Я пыталась их разбудить, но у меня не получается. Не знаю, что случилось, но это ужасно!

— Они все спят, — констатировала подбежавшая Тера, войдя в общую комнату и осмотрев нескольких слуг. — Госпожа Талит, прекрати извиняться, скажи лучше: как давно они заснули?

— Не помню, — краснея, прошептала Сора. — Вчера вечером мы все праздновали, и я тоже выпила немного вина, а после него почувствовала себя удивительно сонной и ушла в кухню. А проснулась только недавно с ужасной слабостью и головной болью и тут же попыталась растолкать кого‑нибудь из этих бездельников…

— Так, все понятно, — прервала ее объяснения Ильтера и бросила на мужа многозначительный взгляд. — Успокойся, Сора, ты ни в чем не виновата, да и остальных тоже не стоит обвинять, когда они проснутся. Считай, что сегодня его величество дает прислуге полдня отдыха. Только, если возможно, попроси кухарку заняться завтраком. Когда она проснется, разумеется.

Его величество скептически вздернул левую бровь, но распоряжение королевы не отменил. Сора Талит, присев в еще одном реверансе, на этот раз более удачном, принялась бормотать извинения и обещания, что она немедленно отправится будить поваров и поварят, чтобы они начинали готовить. Не дослушав ее сбивчивых объяснений, Ильтера вопросительно посмотрела на мужа. Дорнан молча кивнул в ответ на незаданный вопрос, и они в полном согласии направились к боковой лестнице, которая должна была привести их прямо в комнаты королевской стражи.

— Ты думаешь, в вино подмешали что‑то усыпляющее? — вполголоса поинтересовался король, подавая жене руку, пока она, подобрав подол платья, спускалась по неудобным ступенькам.

— Судя по скорости эффекта и длительности действия, это лиеннат, сонная трава, — Тера вежливо приняла предложенную помощь, хотя гораздо быстрее шла бы, если бы ей не пришлось осторожно опираться на пошатывающегося от слабости мужа. — Нашим любителям королевского вина ничего не грозит, кроме небольшой головной боли сразу после пробуждения. Скоро они начнут просыпаться.

— Кто мог добавить в вино эту гадость? — это был даже не вопрос, а скорее начало размышлений вслух.

— Кто угодно, — Тера пожала плечами. — Поскольку лиеннат не опасна, ее настой мог смело влить в бочку даже тот, кто позже собирался выпить вина вместе со всеми. Мне лично гораздо более интересно другое.

— Что именно? — Дорнан остановился перед дверью в коридор, ведущий в комнаты стражи.

— Если все спят и, очевидно, проспали целую ночь, от кого Даллара Игрен могла узнать, что тебя пытались отравить, — холодно улыбнувшись, пояснила Ильтера. — Получается, что этим загадочным человеком может быть только тот, кто собственноручно подменил кусок мыла в королевской купальне. Или же милейшая Даллара получила сведения из какого‑то другого источника…

Дорнан промолчал, распахивая дверь перед женой. Ясно высказанный Ильтерой намек на то, что его бывшая любовница могла быть сама причастна к покушению на него, королю не понравился. Он собирался позже поподробнее расспросить Даллару о человеке, от которого она услышала весть о том, что Дорнан якобы погиб, и очень надеялся получить его подробное описание.

— Судя по всему, здесь то же самое, что и наверху, — пробормотала Ильтера, сделав несколько шагов по коридору.

Король был вынужден с ней согласиться. Почти из всех комнат пристройки — казармы доносился дружный храп. Выходит, что и гвардейцев перед сном угостили вином с «добавкой». Приоткрытая дверь в дежурную комнату, где ожидали очередного развода караульные, продемонстрировала королю и королеве яркую картину: трое стражей в форме королевских цветов с праздничными нашивками на груди и рукавах, дружно храпя, растянулись вокруг столика, на котором, видимо, играли в кости. Похоже, сон сморил их неожиданно, прямо во время очередного броска, они так и не успели закончить и определить победителя.

— Кажется, вчера мы стали королем и королевой сонного Эрнодара, — прокомментировал Дорнан.

— Хорошо, что сонного, а не мертвого, — Тера прикрыла дверь караулки. — Постой, а где те трое гвардейцев, которые стояли на карауле у спальни, когда мы туда пришли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Приграничье

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы