Читаем Венец на двоих (СИ) полностью

— Давай, крошка, постреляй глазками! — почти пропела Ильтера, делая еще шаг вперед. — Разозли меня посильнее — и мы не будем дожидаться следующего раза для продолжения развлечения!

С отчаянным стоном Менеста бросилась куда‑то за кровать и, трясущимися руками подхватывая с пола детали своего платья, принялась торопливо натягивать их на себя. Она явно не привыкла одеваться самостоятельно, но Ильтера и не пошевелилась, чтобы помочь девице сладить с многочисленными крючками и завязками. Королева стояла молча, и вся ее фигура выражала ледяное презрение. Тишина в комнате прерывалась лишь прерывистым дыханием Менесты Игрен. За несколько минут молчание сгустилось настолько, что воздух, казалось, можно было резать ножом.

Наконец, девушка кое‑как привела в порядок свою одежду и, дрожа, повернулась к королеве. На этот раз она даже не попыталась посмотреть за ее спину, уставившись на Ильтеру, как завороженная. Та по — прежнему молчала. Судорожно сглотнув и вцепившись в свою юбку, Менеста неожиданно присела в реверансе.

— Ваше величество, — со всхлипом выдохнула она, — прошу позволения удалиться…

— Ты хорошо расслышала меня, девочка? — спокойно осведомилась Ильтера. — Ты меня поняла?

Менеста закивала с таким усердием, что, казалось, у нее должно было начаться нешуточное головокружение.

— Тогда иди, — несколько секунд помедлив, королева сделала шаг в сторону, пропуская непрошеную гостью к двери.

Девица на подламывающихся ногах шмыгнула мимо, не осмелившись даже глаз поднять на ан’Койра. Дорнан, бросив взгляд на напряженную спину жены, с трудом подавил порыв выскочить за дверь следом за Менестой.

— Скажешь хоть слово в ее защиту — и с сегодняшней ночи я буду ночевать в отдельной спальне! — не поворачиваясь, ледяным тоном отрезала Ильтера, и Дорнан, уже открывший было рот, поспешно его захлопнул, едва не лязгнув зубами.

Он помнил, что, пока была жива Динора, они с Майритом имели каждый собственные апартаменты, но королева перебралась в свою спальню лишь после рождения наследника. Однако никто не ограничивал ее величество в подобном праве, и ан’Койр с почти суеверным ужасом подумал, что, если Ильтера официально покинет королевскую опочивальню, ему придется чуть ли не каждый день вытаскивать из собственной постели обнаженных красоток! Не говоря уже о том, что вообще‑то даже просто спать в обществе жены за неделю ему успело понравиться. Приятно думать, что достаточно протянуть руку, чтобы коснуться ее.

Но, разумеется, сейчас, когда вся фигура Ильтеры выражала с трудом сдерживаемое бешенство, попытаться ее обнять или заговорить с ней мог бы только сумасшедший, начисто лишенный даже зачатков инстинкта самосохранения! Чародейка медленно прошлась вокруг королевского ложа и, взглянув туда, где лежала одежда Менесты Игрен, удовлетворенно кивнула, убедившись, что от девицы и клочка не осталось в их спальне.

— Милая девчушка, правда? — неожиданно проговорила королева, устремив, наконец, взгляд на мужа.

Ну и как она прикажет ему реагировать на такое заявление? Дорнан растерянно смотрел на Ильтеру, которая уставилась на него ледяными глазами, заставляющими пожалеть, что он не немой от рождения.

— Что, ваше величество, язык проглотили? — воркующий тон жены контрастировал с ее напряженным лицом. — Или девушка так понравилась, что дар речи пропал?

— Ее появление здесь — для меня такой же сюрприз, как и для тебя! — хриплым голосом выпалил Дорнан.

— И почему ты ее отсюда не выставил? — зазвучавшие высокие нотки тягостную атмосферу в спальне никак не улучшили.

— Не успел… — ну не может же Ильтера действительно ожидать, что, обнаружив голую девицу, муж молниеносно схватит в охапку ее и вытолкает прочь! Он, в конце концов, мужчина и имеет право в подобной ситуации соображать медленно — разве не все женщины искренне считают своих мужей тугодумами?!

— Не успел или слишком увлекся созерцанием? — угрожающе поинтересовалась королева. — Ты так на нее пялился, что и моего присутствия не заметил! Смотрю, уже и раздеваться начал! — она кивнула на церемониальную мантию, валяющуюся на полу там, где он ее уронил, шагнув в спальню.

От несправедливости обвинения Дорнан не нашелся, что ответить, и несколько мгновений просто хватал воздух ртом. Впрочем, Ильтера, кажется, и не ожидала должной реакции на свою уничтожающую реплику, потому что, снова напустив на себя ледяное спокойствие, отвернулась от мужа. Прежде чем он успел хоть что‑то сказать или сделать, чародейка завела руки за спину, расстегивая крючки на платье.

— Тебе придется мне помочь, — неожиданно спокойно произнесла Ильтера, и в ее тоне проскользнуло что‑то похожее на веселье. — Кажется, впредь мне придется отказаться от мысли приглашать в спальню кого‑нибудь из служанок… чтобы они не застали кого‑нибудь, кто тут быть не должен!

— Ее никто не звал, — буркнул Дорнан, с опаской приближаясь к жене. — Она явилась, не спрашивая.

— Расстегни, пожалуйста, верхние крючки, — невозмутимо потребовала чародейка. — Я до них не дотягиваюсь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приграничье

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы