Читаем Венец полностью

— Ты несправедлива к Мюнану, — сказал Эрленд. — Я мало знаю других твоих детей — у тебя есть причины осуждать их, это мне известно! Но Мюнан был всегда моим верным родичем — он очень бы хотел, чтобы я женился; он был моим сватом у Лавранса. Но, кроме того, я могу узаконить наших с нею детей и дать им свое имя…

— Этим самым ты заклеймить их мать названием любовницы, — сказала фру Осхильд. — Но я не могу понять, как такой тихий и скромный человек, как Ион, сын Хельге, решается навлечь на себя гнев епископа, незаконно повенчав тебя!

— Я исповедался перед ним этим летом, — глухо сказал Эрленд. — И тогда он обещал мне обвенчать — нас, если не будет другого выхода!

— Ах, так, — сказала фру Осхильд. — Тогда ты взял на душу тяжелый грех, Эрленд! Кристин хорошо жилось дома у отца с матерью; было решено, что ее выдадут замуж за прекрасного и достойного человека из хорошего рода.

— А Кристин сама рассказывала мне, — промолвил Эрленд, — будто ты говорила о том, что мы с ней вполне подошли бы друг к другу. И что Симон, сын Андреса, не муж для нее.

— Ах, я говорила, я говорила! — оборвала его тетка. — Мало ли что я говорила в свое время!.. Не могу я понять, как это ты так легко добился своего у Кристин! Вы ведь не могли так уж часто встречаться. И никогда бы я не поверила, что эту девушку легко покорить…

— Мы встречались в Осло, — сказал Эрленд. — Потом она гостила у своего дяди в Гердарюде. Она выходила ко мне в лес. — Он опустил глаза и сказал очень тихо:

— Я бывал с нею там наедине и владел ею…

Фру Осхильд вскочила на ноги. Эрленд еще ниже опустил голову.

— И после этого… после этого она осталась твоим другом? — недоверчиво спросила Фру Осхильд.

— Да, — Эрленд улыбнулся слабой, трепетной улыбкой. — Мы дружили с тех пор. И ей не так уж тяжело это было… Но она ни в чем не виновата! Тогда-то она и пожелала, чтобы я увез ее, — ей не хотелось возвращаться к своим родным…

— Но ты этого не хотел?

— Нет, я хотел попытаться получить ее в жены с согласия ее отца!

— И давно это было? — спросила фру Осхильд.

— Год тому назад, около дня святого Лавранса, — ответил Эрленд.

— Ты не очень спешил со сватовством, — сказала тетка.

— Она не была свободна от прежнего обручения, — отвечал Эрленд.

— А после этого ты не бывал с нею? — спросила Осхильд.

— Нам удалось устроить так, что мы несколько раз встречались… — По лицу Эрленда снова проскользнула та же нерешительная улыбка. — В одном из городских домов…

— Боже ты мой! — сказала Осхильд. — Я помогу тебе и ей чем только смогу! Я понимаю, Кристин будет слишком тяжело жить у родителей с такой ношей. А другого ничего не произошло?

— Нет, насколько я знаю, — коротко сказал Эрленд.

— Подумал ли ты о том, — спросила фру Осхильд немного спустя, — что у Кристин есть друзья и родные по всей долине?

— Придется ехать тайком, насколько возможно, — сказал Эрленд. Поэтому важно поскорее отправиться в путь, чтобы уехать подальше, прежде чем вернется её отец. Ты должна одолжить нам свои сани, тетушка.

Осхильд пожала плечами.

— И еще ее дядя в Скуге… А вдруг он прослышит, что ты празднуешь свадьбу с его племянницей в Гердарюде?

— Осмюнд замолвил за меня слово перед Лаврансом, — смазал Эрленд. — Конечно, он не может быть соучастником, это так, но он, верно, закроет глаза; придется приехать к священнику ночью и отправиться дальше в путь тоже ночью. И я думаю, что Осмюнд впоследствии объяснит Лаврансу, что такому богобоязненному человеку, как он, не подобает разлучать нас, раз мы обвенчаны священником, — лучше уж дать свое согласие, и тогда мы станем законными супругами. Ты должна сказать ему то же самое. Пусть он назначает какие угодно условия для примирения между нами и потребует такую пеню, какую сочтет достойной!

— Я не думаю, чтобы Лаврансу, сыну Бьёргюльфа, можно было советовать в таком деле, — сказала фру Осхильд. — Видит Бог и святой Улав, не нравится мне это дело, племянник! Но я понимаю, что это последний выход, к которому ты можешь прибегнуть, если хочешь исправить зло, причиненное тобою Кристин! Я завтра сама поеду в Йорюндгорд, если ты дашь мне с собою одного из твоих слуг; я могу попросить Ингрид, что живет здесь выше нас на горе, присмотреть пока за моими коровами.

Фру Осхильд приехала в Йорюндгорд на следующий вечер, как раз когда лунный свет боролся с последними отблесками дня. Она сразу увидела, как побледнела Кристин и как впали ее щеки, когда девушка вышла на двор встречать гостью.

Старуха сидела у печки и играла с двумя младшими девочками. Украдкою она бросала испытующие взгляды на Кристин, которая накрывала на стол. Очень та похудела и присмирела. Она и всегда была тихой, но теперь стала какой-то по-иному молчаливой. Фру Осхильд угадывала то душевное напряжение и постоянное упорство, которые скрывались за этим.

— Вы, вероятно, слышали, — сказала Кристин, подходя к ней, — о том, что произошло здесь осенью?

— Да, что мой племянник сватался за тебя?

— Помните ли, — спросила Кристин, — как вы однажды сказали, что мы с ним подошли бы друг другу. Но только он слишком богат и родовит для меня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристин, дочь Лавранса

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза