Читаем Венецианская маска полностью

Ни Алекс, ни Мариетта не осознали, что в течение нескольких минут их отражения рассматривал в настенном зеркале мужчина, который сидел спиной к ним. Он был одним из членов компании, одетой в ренессансную одежду, его костюм был сшит из сапфирового и изумрудно-зеленого бархата, а маска усыпана драгоценными камнями. За мгновение до того, как шторы расположенного рядом алькова были опущены, его жена, надушенная, одетая в маску и богатое платье, с роскошными волосами, перехваченными головным убором из жемчужин, дернула за его широкий рукав и проговорила с упреком:

— Ты не слушаешь меня, Доменико! На что ты смотришь? — Анжела Торриси проследила за направлением взгляда своего супруга, но было слишком поздно, чтобы определить источник его интереса.

Он повернулся к ней с ленивой улыбкой.

— Я подумал на мгновение, что узнал кое-кого, но я, должно быть, ошибся. Прости меня, моя любовь. Что ты говорила?

Хотя он больше не позволял себе отвлечься, Доменико Торриси не мог отделаться от убеждения, что видел рыжеволосую хористку из оспедаля. Но девушка из Пиеты здесь? Это было невозможно! Тем не менее, конечно, те великолепные волосы, которые она полностью открыла, когда опустила капюшон, нельзя было ни с чем спутать. Он видел ее только раз до этого, когда произошла его стычка с Селано, но о красавицах Пиеты очень часто говорили в мужской компании, и после того вечера он услышал ее имя. Мариетта! Несколько ее почитателей очень переживали, когда она отсутствовала в хоре в течение трех недель, очевидно, из-за какого-то недомогания. Он и сам любил, как и другие мужчины, посмотреть на красивую женщину. Тем не менее не поэтому он обернулся, чтобы ответить на ее взгляд, когда уходил с концерта. Это было странное мгновение. Напряжение ее взгляда было таким сильным, как будто она произнесла его имя.

Он увидел в зеркало, что официант вернулся к алькову с кувшином кофе, блюдами из засахаренных фруктов и маленькими пирожными на подносе. Парчовые шторы раздвинулись, но недостаточно для того, чтобы дать возможность еще раз взглянуть на девушку. Любопытство Доменико осталось неудовлетворенным. Неужели она могла быть девушкой из Пиеты? Он слышал о ночных визитах в Пиету, но никогда о том, чтобы девушки выходили на свидания. Бизнес и дипломатические миссии по поручению дожа, которые заставляли его находиться вдали от дома гораздо чаще, чем он бы того желал, и давнишняя вендетта между его семьей и семьей Селано научили его никогда не игнорировать ничего, что даже слегка было загадочным или необычным. Эта бдительность хорошо служила ему во многих ситуациях, но сегодня вечером он боялся, что его подозрения не развеются.

Затем Анжела заговорила с ним снова:

— Почему бы нам не остаться здесь на ночные развлечения? У меня нет никакого желания выходить под снег и заходить куда-то еще, прежде чем мы пойдем домой.

Она всегда питала отвращение к холодной погоде и вышла сегодня вечером вопреки своему обыкновению.

Все за столом хором согласились. Доменико улыбнулся, думая, что это отличное предложение: у него был шанс снова увидеть девушку.

В алькове Мариетта и Алекс сидели на мягких и удобных сиденьях, маски лежали рядом, когда они улыбались друг другу в свете свечей. Теперь, когда официант ушел, шум разговора за парчовой ширмой казался очень далеким. Стены их алькова были раскрашены изображениями птиц и цветов, казалось, что они сидели в тайном убежище, и Мариетте не терпелось все ему рассказать о своем побеге из Пиеты.

— Выйти наружу оказалось гораздо легче, чем я воображала! — произнесла она весело. — Хотя достать ключ от двери, ведущей на улицу, было самым трудным. — Коротко и занятно она описала свое приключение, в то время как он любовался ею. Она не осознавала, что в своем простом платье без всяких украшений, кроме бледной зимней розы на лифе, она выглядела блистательно: искрящиеся глаза, роскошные медные волосы. Алекс был влюблен один или два, а может быть, три раза за время своего путешествия, но никто не волновал его так, как эта очень привлекательная юная девушка.

— Это за твой успех, который является моей удачей, — сказал он, поднимая свою чашку с кофе.

— Моя хорошая подруга Елена помогла мне в этом.

Его не интересовал никто, кроме нее.

— Существует ли какая-либо опасность того, что ключ станут искать до того, как ты вернешь его? — спросил он, протягивая ей серебряную тарелочку с пирожными.

Мариетта взяла пирожное в форме кольца, прежде чем ответить.

— Я надеюсь, что нет. Мне придется положить его обратно как можно скорее.

— Как ты справишься с этим? Это снова должно быть ночью?

— Нет. Руководители собираются только один раз в месяц, если нет какого-либо особого повода, хотя кто-нибудь из них появляется довольно часто, чтобы обсудить дела с маэстро. В любом случае понадобится только секунда, чтобы надеть ключ обратно на крючок. — Она ободряюще улыбнулась ему. — Расскажи мне о твоих путешествиях. Откуда ты начал?

— С Голландии.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже