Уникальный для литературной венецианы вариант столкновения маскарадного, по ряду признаков, советского мира с венецианским карнавалом представлен в пьесе А. Галина «Группа» (1990). Карнавальная атмосфера и фон задаются здесь прежде всего авторскими ремарками и лишь во вторую очередь репликами героев. В этом смысле пьеса как текст для чтения дает едва ли не больше, чем ее сценическое воплощение, ибо ремарки вписывают «Группу» в обширный контекст мировой венецианы, оплотняют разнообразными аллюзиями ее художественное пространство и ставят героев не только перед миром с иными идеологией и социальным укладом, но и перед иной
Описание места действия в начале пьесы выступает как предвестник грядущих событий: «Венеция. Февраль. Время карнавала. Первые вечерние огни дрожат, бликуют в каналах, бегут навстречу еще далекому, собирающему толпы празднику. Хлоя стоит у раскрытого окна, слушает сладостную, разрывающую душу песню. Клава рядом»[180]
. Текст этого описания странным образом смешивает повествовательные интонации и манеру художественной прозы с функциональными авторскими указаниями «господам актерам». Как в художественной прозе, здесь возникает некий семиотический ряд, подсказывающий развитие основных сюжетных линий: Хлоя и Клава, такие разные и все-таки наиболее близкие и открытые самому духу венецианского карнавала,Первой из героев включается в карнавал искусствовед Хлоя, и тут в пьесе возникает тень известного сюжета советской венецианы о гондольере, любящем Россию, но уже как сюжета изображенного, отстраненного и, что очень важно, данного с голоса Потаповского:
Входит Хлоя в маске.
Хлоя.
Я пришла сказать: там начинается карнавал, поэтому я ухожу, меня не будет.Рубцова.
Зайдите! Что вы там остановились в дверях? Хлоя. Нет-нет! Спасибо! Я поднялась сюда, чтобы вас предупредить…Рубцова.
Подождите, с вами хотят побеседовать. Снимите маску.Хлоя зашла, но осталась у двери.
Потаповский.
Потаповский Алексей Николаевич — консул Советского Союза.Хлоя.
Садовская — искусствовед Советского Союза.Молчание.
Потаповский.
Прокатились на гондоле? (Пауза) Много взял с вас каналья?Хлоя.
Совсем ничего — у меня уже нет денег.Рубцова.
Зачем же вы сели без денег?Хлоя.
Вот подарил мне маску.Рубцова.
Снимите, я вам сказала, это безобразие с головы!Потаповский.
Занятная маска. Прогулка, значит, была короткой?Хлоя.
Он оказался неаполитанец. Такой трудный акцент у него — я не все поняла.Потаповский.
Бесплатно проехались — авторитет, значит, советский срабатывает у простых итальянцев? (24)Реплики Рубцовой диссонируют с говорящими о карнавале авторскими ремарками. По мере приближения музыки и шума чуть приоткрывшаяся было героиня снова наглухо замыкается, надевая на себя внекарнавальную маску верноподданного советского чиновника. Пик размежевания двух миров также фиксируется в ремарке: