Номер оказался лучше, чем он ожидал. Камерон оценил широкий буфет, плоский телевизор, мини-бар и душ с хорошим напором. Грэхем говорил ему, что именно Салли посоветовала этот отель в Оксфорде. Поэтому Камерон ждал чего-то захудалого. Однако здесь было чисто и, если меню на двери ресторана соответствует действительности, все прекрасно.
По дороге мысли Камерона вращались вокруг Салли. Во-первых, он надеялся, что она действительно окажется так хороша в своей работе, как говорит Грэхем, а во-вторых… внутренний голос подсказывал, что следует… узнать ее поближе. Он бы хотел не находить ее привлекательной. Взгляд Камерона упал на кровать «королевского» размера в центре комнаты, и он представил на ней Салли, абсолютно обнаженную, ее восхитительные груди…
— Хватит!
Камерон снял пиджак, скинул черные лаковые туфли и достал из чемодана новую хрустящую рубашку…
Конференция началась утром, но людей у торговых стендов ждали ближе к вечеру. Дружелюбно кивая знакомым из конкурирующих компаний, Салли закрепила постер на своем стенде, убедившись, что положение было выбрано идеально относительно пола и ее стола. Возможно, она частенько неуклюжа, но это не значит, что не может быть перфекционисткой там, где это действительно важно.
Разложив ручки, подставки для стаканов и коврики для мыши с логотипом
Что ж, можно забежать в дамскую комнату и убедиться, что на ее модном сером платье нет ни пятнышка. Работа на стенде Салли казалась театральным действом. У нее повышался адреналин, когда она очаровывала и мягко убеждала пришедших мужчин и женщин сотрудничать с
Вымыв руки и подкрасив губы светлым блеском, она убедилась, что ее макияж достаточно изыскан, чтобы быть замеченным, но не слишком бросок. Ее элегантное платье все еще было чистым и V-образный вырез подчеркивал достоинства ее фигуры: он не выставлял все напоказ, а скорее делал пикантный акцент на ложбинке между грудей. Тихо извиняясь перед уже ноющими ступнями на серебряных каблуках, которые ей были необходимы, чтобы не чувствовать себя коротышкой рядом с 189-сантиметровым Камероном, Салли глубоко вздохнула и поспешила к стенду.
— Где ты, черт возьми, пропадаешь?
Камерон держал руки в карманах, он сейчас скорее походил не на ее босса, а на маленького ребенка, намеревающегося выкинуть игрушки из коляски.
Вместо того чтобы разозлиться, Салли, сдерживая внезапный приступ смеха, спокойно ответила:
— В дамской комнате, чтобы вы знали. Я люблю прийти пораньше, все проверить, потом убедиться, что я презентабельно выгляжу. Если бы вы появились вовремя и помогли все подготовить, вы бы об этом знали.
Камерон открыл было рот, чтобы ответить, но Салли повернулась к нему спиной и принялась изучать содержимое картонной коробки, спрятанной под черным сукном, покрывавшим их стенд.
Ее серое платье в тоненькую полоску красиво обтянуло ее сзади, когда она наклонилась. Камерон не смог удержаться, чтобы не уставиться на нее, пока она поправляла туфли на дюймовом каблуке и доставала салфетки из коробки, чтобы разложить рядом с шампанским, уже готовым для наполнения первых бокалов.
Камерон одернул себя; разумеется, Салли упадет, подвернет лодыжку и прольет шампанское мимо фужеров. Он не поверил своим глазам, когда ей удалось избежать того, чтобы хоть крошечная струйка сбежала по бутылке.
— Что это?
Салли заметила, как он странно ее разглядывает.
— Ничего, совсем ничего. — Камерон занял свое место у стенда, когда в дверях появился первый гость.
Салли улыбалась про себя.
— Вы думали, что я пролью, да?
Камерон не ответил, но сиюминутное отражение сияющей улыбки в его глазах подсказало, что она не ошиблась в подозрениях.