Импресарио ждал этого разговора. Солистка итальянской труппы Бриджид, звезда европейской оперной сцены, кумир ценителей чистоты исполнения самых сложных женских арий, предмет обожания всех студентов Петербурга, последнее время пребывала не в себе. Её и так скверный характер, избалованный преклонением публики перед её талантом, за последние несколько месяцев раскрылся с самой худшей стороны.
Мадемуазель частенько позволяла себе появляться на репетициях с лёгким винным амбре и срываться на коллегах по сцене. При этом её замечания выглядели даже не колкими, а откровенно издевательскими. Только тиранический стиль руководства Джованни и несколько внеплановых вознаграждений оскорблённым певицам из числа вторых голосов позволили на время сохранить в труппе шаткий мир.
Обстановка накалялась с каждой неделей, эксцессы возникали всё чаще. Импресарио продолжал сохранять монашеское спокойствие, но это удавалось ему до тех пор, пока Бриджид не сорвала представление. Она просто не явилась вовремя, и вместо неё пришлось срочно ставить другую исполнительницу, что вызвало бурю негатива в зале и в утренних выпусках газет. После этого Джованни в ультимативной форме приказал ей прибыть к нему домой для объяснений. Учитывая импульсивный склад мысли солистки, Джованни положил на одну чашу весов перспективу нехороших слухов, которые непременно возникнут, а на другую — возможную истерику примы. В стенах театра откровенного разговора не получится, да и слишком много лишних ушей.
— До уровня дешёвой истерички ты пока не опустилась, но уже близка, — скептически заметил Джованни, отпив глоток прохладного вина и протянув ноги ближе к камину. — Должен заметить, что ни генерал Бекс, ни твой дорогой лорд Клиффорд эту деградацию не оценят.
Бриджид неожиданно вскочила с дивана и так взмахнула рукой, которой держала бокал, что красное вино большим бурым пятном расплескалось на мелком орнаменте синего ковра.
— Как много ценителей! И с каких пор лорд стал моим? Ты хочешь сейчас уколоть меня побольнее, Джованни? — Голос примы перешёл в высокий регистр, что значило предельную степень её волнения. Бриджид в приступах ярости вспыхивала, как хорошая шведская спичка. Потушить её мог только импресарио, и то исключительно потому, что она от него полностью зависела и давно опасалась.
Джованни нехотя поднялся с качалки, сделал пару шагов к пятну на ковре и провёл по нему ногой:
— На кровь похоже.