Читаем Венский вальс полностью

— А как же. Вон того высокого господина, окруженного самыми элегантными женщинами. Разве ты не узнала его? — Шила проследила за взглядом Тима и поняла, что речь идет о голубоглазом незнакомце. — Да о нем пишут все газеты, а фотографии не сходят со страниц журналов. Посмотри повнимательней. Это же Роналд Ирвинг. Помнишь, на днях мы видели его выступление по телевидению в «Деловом вестнике»?

— Так вот кто это… — Обескураженная, она вцепилась в надежную верную руку жениха, теряя способность здраво мыслить, поскольку опять встретилась взглядом с Ирвингом.

— Недавно я прочел, что он взял и купил себе небольшой остров в районе Багам. Богачи вроде него могут позволить себе все.

— Уж не завидуешь ли ты ему? — искренне изумилась Шила. — Мы оба принадлежим к той категории людей, по одному виду которых можно безошибочно определить, сколько у них на счету денег. Но разве это так важно?

— Завидовать глупо, — заметил в свое оправдание Стринг, — хотя, честно говоря, когда покупал тебе колечко в день нашей помолвки, я пожалел, что не могу позволить себе более дорогое.

— Оно прелестно, Тим! Посмотри, как сверкает.

Стринг взял ее руку, поднес к губам и нежно поцеловал.

— Если тебе нравится, я счастлив.

Роналд Ирвинг, издали наблюдавший эту сцену, чуть нахмурился. Шила торжествовала. Пусть знает, подумала она, как мало значит для меня кто-нибудь, кроме моего жениха.

— Ты уже решила, когда мы все-таки поженимся? — робко спросил Тим.

— Да хоть на следующей неделе, — выпалила Шила.

Молодой человек застыл как изваяние, потом, заикаясь, выдавил из себя:

— Ты серьезно?

Шила уже проклинала свой длинный язык. Обычно, отвечая на вопрос о дне свадьбы, она уговаривала Тима подождать, поскольку опасалась в ущерб карьере оказаться связанной по рукам и ногам семейными заботами. И вообще, если честно, не очень-то представляла Тимоти в роли мужа, а себя в роли жены, хотя со стороны они выглядели вполне подходящей парой.

— Ты же знаешь, я очень люблю тебя, — тихо сказал Тим. — Я ждал и готов ждать сколько угодно… и не хочу ловить тебя на слове…

— Не волнуйся, это была шутка, — рассмеялась Шила, в голове которой крутились две мысли, не дававшие ей покоя. Первая: почему, в самом деле, они оба постоянно тянут со свадьбой? И вторая: зачем она стремится продемонстрировать Роналду Ирвингу, что принадлежит другому мужчине? — Нам с тобой действительно нет нужды пороть горячку, мой дорогой. Я уверена в твоих чувствах, ты — в моих, с формальностями можно и подождать. — Шила чмокнула жениха в щеку, шаловливо взъерошила ему волосы. — А сейчас мне пора возвращаться в свой шатер. Там наверняка скопилась очередь желающих узнать судьбу. Не провожай меня. Цыганка должна быть вольной как ветер и таинственной. Иначе кто поверит ее гаданию?

Провожаемая любопытными взглядами, Шила Грейс пробиралась сквозь праздную толпу. Голова гордо вскинута, волосы распущены, на губах загадочная улыбка. Поравнявшись с Ирвингом, она невольно напряглась, запрещая себе даже смотреть в его сторону, но сразу ощутила, как кровь застучала в висках и все тело — и обнаженный живот, и грудь, и даже босые ступни, мягко ступавшие по зеленой траве, — словно обдало горячей волной. Лишь задернув полог шатра, Шила перевела дух, сердясь на себя за излишнюю чувствительность.

Шила пыталась понять, почему она так взбудоражена. Зачем демонстративно страстно поцеловала Тима и огорошила его заявлением насчет свадьбы, о которой если и думала, то весьма неопределенно. А тут словно захотела обезопасить себя. От кого? Неужели от этого надменного красавца? Да какое ей до него дело! А почему я, собственно, решила, что ему есть до меня дело? Подумаешь, смотрел пристально! Надо быть проще и не делать из пустяков далеко идущие выводы.

В шатре царил таинственный полумрак. Стены были задрапированы алыми и сиреневыми атласными шалями, с потолка свисала золоченая лампа, на покрытом лиловой шелковой скатертью столе разложены карты. В общем, подходящая декорация.

Собрав колоду и перетасовав ее, Шила села в старинное резное кресло, закрыла глаза.

Она давно не гадала на себя. Фактически с тех самых пор, как два с половиной года назад ей выпала карта, означавшая страсть. Боже, каким недобрым оказалось это вещее пророчество! Сейчас, раскладывая перед собой карты, Шила боялась вытащить тот же зловещий символ.

Колода в руках делалась все тоньше, а от расклада Шиле все больше становилось не по себе. Карту, сулящую свадьбу, неожиданно покрыла другая — означающая тираническую власть. Еще одна, выпавшая между первыми, говорила о непримиримой борьбе. Последняя же карта повергла Шилу в шок: опять страсть!

Она похолодела. Больше двух лет ей пришлось потратить, чтобы забыть прошлое и навсегда от него избавиться. Уравновешенный, добродушный Тим стал для нее тихой, надежной пристанью после катастрофы, постигшей ее отношения с Фрэнком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги