— Да не боись, — беззаботно хлопает его по плечу Мак, у меня все под контролем.
— Это-то меня и пугает, — едва слышно произносит Кейн.
И я полностью с ним согласна. Но наш собеседник мило и невинно хлопает ресницами, словно упрекая нас, таких плохих и гадких, не верящих бедному несчастному безобидному мальчику.
Я вполне могла бы обмануться и устыдится, поверив этому демонстративно наивному взгляду, если бы краем глаза не заметила отделяющуюся от стены тень.
Резко поворачиваюсь, всматриваясь внимательнее, и удивленно хлопаю глазами. Чучело ку-ши, жуткого желтоглазого пса — предвестника смерти, спрыгивает со своего помоста и, скаля острые зубы, направляется в толпу.
Народ, заслышав угрожающее рычание, в страхе расступается, давая дорогу кошмарному монстру, никому не хочется становиться на пути твари, способной предсказать погибель. Некоторые из девчонок в страхе пищат, парочка натурально изображают обморок и даже несколько парней-боевиков тянуться к поясу за оружием, забыв, что на бал не предполагается его брать.
И только Мак хитро посмеивается у нас за спинами, да еще тройка парней из его компании спокойно усмехаются, наблюдая за этим действием из разных уголков зала.
— Классная шутка, правда? — хмыкает довольный собой Мак. — Не бойся, Есения, все идет по плану. Это всего лишь модель ку-ши и изумительный артефакт, управляющий ею. Сейчас пес несколько минут побродит по залу и замрет. К сожалению, сам артефакт недолговечен, заряда хватает максимум на пять минут. Но мы над этим работаем.
— Вы идиоты! — цедит сквозь зубы Кейн. — Ситуация в городе и так неспокойная, а вы еще шутить надумали!
А собака и в самом деле, порыкав и попрыгав на окружающих, многие из которых уже догадались, что это глупая шутка, начинает замедляться. Движения животного становятся все более механическими и рваными.
Но спустя миг ее глаза снова вспыхивают желтым потусторонним светом, и она резко вскидывает лобастую голову. Безошибочно найдя меня взглядом, ку-ши напрягает все четыре лапы и кидается в нашу сторону, отшвырнув с дороги какую-то девушку. Бедняжка отлетает к стене, как кукла, и, тихо застонав, соскальзывает на пол.
— Это тоже по плану? — спрашиваю дрожащим голосом, хотя ответ и так очевиден.
— Нет, — мотает головой Мак и находит взглядом таких же растерянных сообщников. — Этого не должно быть!
И хоть монстр несется на меня, я не в силах сделать и шагу, чувствуя, как мои ноги буквально примерзают к полу. Толпа кидается врассыпную, быстро сообразив, во что превратилась безобидная шутка.
— Беги! — резко дергает меня за руку Кейн.
А с постаментов у стен начинают соскакивать остальные муляжи не менее опасных и жутких тварей.
Глава 37
Повинуюсь приказу и бросаюсь в сторону, краем глаза успевая заметить, что парень кидается наперерез ку-ши в попытке задержать безумную куклу.
Несколько дежурных преподавателей уже согнали студентов в одну кучу и аккуратно выводят через французские окна во внутренний двор академии. Магистр Тус и магистр Фалько прикрывают эвакуацию младших курсов, уже успев уничтожить ополоумевшее чучело Баньши и парочку лыкасов.
Прижимаюсь спиной к стене, судорожно прикидывая, как мне добраться до преподавателей, я ни разу не боевик, помочь ничем не могу, только путаться под ногами и мешать. Возле меня уже трое старшекурсников с легкостью расправились с огромным троллем, и теперь один из них присоединяется к Кейну.
В отличие от тролля, ку-ши изворотливый, юркий и хитрый. Как так получилось, что макеты приобрели навыки и умения своих прототипов? Не верится мне, что так умело постарались Мак и его друзья, не настолько же они и глупы, в конце концов, чтоб подвергать опасности всех вокруг.
Вереница спасающихся студентов редеет, уже большая часть в безопасности во дворе, где над ними взяли шефство старшекурсники с целительского факультета.
— Есения, — находит меня глазами магистр Бертон. — Бегом сюда.
Я коротко киваю и начинаю продвигаться в сторону преподавательницы, но не успеваю сделать и парочки шагов, как слышу прямо возле себя угрожающее рычание. Резко поворачиваюсь, чтоб встретится взглядом с белесыми мутными глазами полуразложившегося трупа, от которого разит мертвечиной, как от самого настоящего зомби.
Бездушный размахивается огромной лапищей, я в страхе прикрываю голову руками, но внезапно меня закрывает спиной непонятно откуда взявшийся Джер. На несколько секунд выведя нападающего из строя метким ударом в голову, он хватает меня за плечо и быстро заталкивает в маленькую неприметную боковую дверь, надежно скрытую портьерой. А спустя несколько мгновений и сам оказывается за ней. Деревянную створку сотрясают мощные удары, грозя сорвать с петель хлипкую защиту. Привалившись к ней спиной, блондин переводит дух и останавливает на мне обеспокоенный взгляд.
— Ты как? — взволнованно спрашивает он, отмечая, как каждый раз, когда содрогается дверь, я едва не подпрыгиваю от страха.
— Нормально, — заверяю его, в очередной раз подпрыгнув. Да что же эта тварь никак не угомонится! — Где мы? — удивленно спрашиваю, осматриваясь вокруг.