Читаем Вера для бандита (СИ) полностью

Я почувствовала нарастающее раздражение. Ну почему и часа не может пройти, чтобы этот мужчина не вывел меня из себя?

— Тебе мало того, что ты купил меня? — прошипела, прищурившись. — Ты уйдешь, а я останусь здесь! На своей работе, в своей жизни, с этими людьми, перед которыми ты меня хочешь опозорить, понимаешь?!

Но он не понимал. Или не хотел понять. Или просто развлекался и ему было плевать.

— Ты лицемерка, Тигрица, — невозмутимо протянул он, доставая сигарету и прокручивая ее в пальцах. — Сколько оргазмов у тебя было утром? Три или четыре, я забыл, не напомнишь?

— Пошел ты! — рявкнула я, дергая ручку двери. Но Талгат ее заблокировал. Естественно. Ведь последнее слово всегда должно остаться за ним.

— Манеры у тебя отвратительные. А еще учительница, — притворно поцокал он языком.

Я тяжело дышала, боясь наговорить лишнего и ненужного сейчас. Талгат неторопливо курил.

— Не переживай так сильно. Скоро вернешься к своей рутинной работе, пузатым мужикам и скучной жизни, — грубовато ответил он какое-то время спустя.

Я смотрела в окно прямо перед собой, крепко сжав губы. Не реагировать. Я не должна реагировать. Я не должна…

— Поскорее бы. Обведу этот день красным кружочком и буду отмечать, как новый год.

Черт! Ну почему я не могу сдержаться? Почему мой язык бежит вперед мысли? А ведь я всегда умела держать себя в руках. По крайней мере, до встречи с ним.

Талгат все также неторопливо докурил, а потом я услышала его голос.

— А пока до этой благословенной даты дело не дошло, не откажусь от минета.

Я повернула голову в его сторону, пытаясь понять, серьезно ли он говорит.

— Ты шутишь? — прошептала я, чувствуя себя загнанным в ловушку зверьком.

— Нет, — пожал он плечами и в подтверждение своих слов принялся расстегивать ремень джинсов. — С чего бы?

— Мы же перед самой школой! — вырвался у меня вопль ужаса. Я отчаянно замотала головой.

— А ты еще не поняла, что мне плевать? — пожал он плечами.

— Талгат! — Я положила свои ладони поверх его рук, не давая расстегнуть ремень. — Пожалуйста! Прошу тебя! Сделаю все, что угодно, но только не здесь! Пожалуйста!

Я умоляюще смотрела на него, кусая губы и стараясь не расплакаться, хотя слезы уже подступали к глазам, щекоча веки. Казалось, грохот моего сердца слышен даже на улице. Талгат выдержал паузу, потом провел пальцами по моему лицу. От пальцев пахло сигаретами.

— Запомни эти слова, Тигрица. Что угодно, — он больно сжал мой подбородок, потом отпустил. Щелкнули кнопки блокаторов, двери открылись, и Талгат кивком головы велел мне выйти.

— Спасибо, — пробормотала я, пулей вылетая, пока он не передумал.

Если я надеялась на передышку или на то, что Талгат уедет, то жестоко просчиталась. Он шел за мной в школу. Стоило нам войти, откуда ни возьмись подлетела завуч и, приторно улыбаясь, завела:

— Талгат Аскарович, рада видеть! Светлане Игоревне скажу, что вы пришли, она хотела поговорить с вами. По поводу учительской.

— Я сам зайду, мне не сложно, — очаровательно улыбнулся Талгат.

Завуч, старая дева, расплылась в такой сахарной ответной улыбке, что у меня свело все зубы разом. Ну и котяра! Так втерся ко всем в доверие, что люди сами на себя не похожи стали!

— Вера Николаевна, ваши классы на ближайшие дни я распределила по другим учителям, — обратилась ко мне завуч. Талгат скалился позади ее. Я была уверена, что это его рук дело.

— Но… как же… — беспомощно развела я руками.

— Вы пока новую программу осваивайте. Талгат Аскарович сказал, что недоволен вашими навыками пока что. Скорее всего, потребуется обучение.

Я вспыхнула. Что-о-о-о?! Чтобы этот наглец решал, готова я или нет?! Метнув на него недовольный взгляд, только сейчас поняла, какой двойной подтекст он вложил в это свое «недоволен вашими навыками» и «требуется обучение». Если бы могла, убила бы на месте. Но сейчас только и могла, что бросать на него испепеляющие взгляды.

Когда Талгат и завуч ушли, я прошла в учительскую, чтобы проверить оставленные там тетради. Но от бешенства строчки прыгали перед глазами. Я встала и невидяще уставилась в окно.

Да как он смеет? Как смеет вот так поступать со мной? Если бы не Ильюшка…

Вспомнив о брате, моментально осеклась. Я должна. Должна пройти через все это. Ради брата и его здорового будущего. И не должна бесить и выводить из себя Талгата. Плохая из меня продажная женщина получилась. Вместо того чтобы ублажать своего «покупателя», я лишь вывожу его из себя.

Терпи, Вера… Терпи… Учитывая, как он быстро теряет интерес ко всему новому, это все не продлится долго. Ему скоро надоест новая игрушка, и тогда я буду свободна. Только бы Ильюшке успели помочь.

Не знаю, сколько так простояла, но очнулась от мыслей, лишь услышав, как щелкнул замок двери. Он постоянно защелкивался, если на створку надавить чуть сильнее, чем нужно. У нас с учителями даже шутка про это была, гласившая, что если сильно не хочется на урок, то всегда можно сказать, что тебя заперли в учительской.

Вот и сейчас я, улыбаясь, обернулась, чтобы посмотреть, кому не повезло на этот раз. Улыбка сползла с моего лица, потому что в учительскую вошел Талгат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература