Читаем Вера для бандита (СИ) полностью

— Может, это самое… По быстрому закинем барышню домой, а сами туда? — слово «барышню» верзила со шрамом произнес насмешливо. — На базе еще стволы есть.

Я невольно прислушалась к разговору.

— Барс узнает, кишки нам выпустит.

— Как бы им их не выпустили…

— А что, собственно, происходит? — не удержалась я от вопроса. — По какой причине кому-то должны что-то там выпустить?

Бандюганы переглянулись и противно заржали.

— Я задала вопрос и хочу услышать на него ответ, — самым строгим своим голосом из обширного учительского арсенала сказала я. Бандюганы резко осеклись.

— Талгат Аскарович вернется, и расскажет, — медленно произнес лысый. Подумав, добавил: — Если захочет.

Больше до самого дома не было сказано ни слова. Я сама не могла объяснить, почему по спине побежал холодок. Во что ввязался Талгат? Я, конечно, подозревала, что он занимается отнюдь не благотворительностью, но…

— Вера Николаевна, — выдернула меня из мрачных мыслей улыбающаяся домработница, когда я вошла в дом, — к вам стилисты приехали. Я их разместила в малом зале.

— Что? — непонимающе переспросила я. — Какие еще стилисты? Здесь какая-то ошибка, Ольга… простите, не знаю вашего отчества.

— Просто Ольга, — снова улыбнулась она. — Талгат Аскарович сказал, что вас к празднику нужно подготовить.

— Ах да… Из головы вылетело… Но это совершенно излишне, мне не нужна помощь.

Только сказав это, я поняла, что у меня не в чем пойти на день рождения к отцу Талгата. Из всех вещей у меня несколько юбок, пара пиджаков и одна пара брюк. Вряд ли там будут рады увидеть спутницу Барса в строгом учительском костюме.

— Они уже приехали, так что пойдемте, покажу вам, где малый зал, — улыбнулась домоправительница, не слушая меня.

Я послушно поплелась за ней на второй этаж, только сейчас поняв, какой огромный дом у Талгата. Интересно, зачем ему столько пространства? Живет один, семьи нет…

— Эм-м-м, Ольга, а вы не знаете, куда уехал Талгат? — попыталась я разузнать подробности у домоправительницы и не в силах справиться с чувством сосущего страха. Да что со мной такое?!

— К сожалению, нет. Но хозяин точно будет к семи, — отчеканила Ольга, распахивая двойные двери.

В огромном зале, видимо, по ошибке именуемом «малом», можно было без риска кататься на велосипеде. А как же тогда выглядит большой зал?..

Трое девушек, чьи веселые голоса доносились, пока мы подходили, замолчали при нашем появлении.

— Это Вера Николаевна, — представила меня домоправительница. — Если вам что-то будет нужно, просто нажмите кнопку, — она указала рукой на неприметное углубление в стене.

— Просто Вера, — поспешила я сбавить градус официальности, когда Ольга ушла.

— Итак, Вера, начнем с подбора одежды… — прощебетала одна из девушек, указывая рукой на стойки с одеждой.

Несколько часов пролетели незаметно. Когда я увидела себя в зеркало, не сразу узнала. Никогда еще я так не выглядела. Будто незнакомка. Я и не я одновременно. И хотя, решив не изменять самой себе, выбрала простое черное платье в пол, глубокое декольте приятно подчеркивало грудь. Умеренный макияж освежил лицо, а высокий объемный пучок подчеркнул скулы.

— Украшений не хватает… — задумчиво произнесла все та же девушка.

— С этим как-нибудь разберемся, — услышала я голос Талгата и резко обернулась.

Он стоял облокотившись о косяк и вбирал меня лихорадочным взглядом. Я облизала пересохшие губы, позабыв, что на них помада. Очнувшись от оцепенения через несколько секунд, увидела, что на светлой рубашке Талгата кровь. Метнулась к нему, чуть не упав в узком платье.

— У тебя кровь! Ты ранен? — сама удивилась тому, что в голосе звучат испуганные нотки.

— А я думал, мечтаешь от меня избавиться, — хмыкнул Талгат, устало проводя рукой по лицу. От его обычной веселости не осталось и следа.

— Где рана? — продолжала я расспросы, пробегаясь пальцами по рубашке.

Талгат схватил мои руки и отстранил от себя.

— Осторожнее, испачкаешься, — проворчал недовольно. — Кровь не моя.

— А чья?

— Неважно. Все, кто надо, выжил.

— А кто не надо? — с испугом спросила я, следя за выражением его лица.

Талгат только кривовато усмехнулся.

— Сейчас вымоюсь и поедем. Надень пока вот это.

Он протянул мне продолговатый бархатный футляр и, не став дожидаться, пока я открою его, ушел. Не в силах побороть любопытство, я распахнула крышку и увидела изящный, стального цвета браслет, на котором покачивалась небольшая подвеска в виде тигра.

25. Талгат

Пришлось попотеть, вызволяя Саяра из лап этих скотов. Заляпали своей кровищей всю рубашку. Суки. Но в итоге всё прошло хорошо. Саяра потрепали, но жить будет. С Горой отвезли его в больницу, куда тотчас примчалась его цыпочка.

Выйдя из душа и снова надев ненавистный мне костюм, спустился вниз. С радостью бы потрахался и лёг спать, так как устал, как пёс, но отец выебет весь мозг, если не появлюсь на этом празднике лицемерия. К тому же обещал приехать своему сводному брату Мураду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература