Читаем Вера для бандита (СИ) полностью

— Кстати, Инга уже здесь, — сказал брат, показывая глазами.

Бля. Можно было даже не поворачиваться. И так знал, что эта сумасшедшая уже стоит у меня за спиной.

26. Вера

Я поблагодарила бармена, забирая стакан сока. Хотелось чего покрепче, но после вчерашнего голова все еще болела, да и я не была уверена, что таблетку, которую заставил выпить Талгат, стоит мешать с алкоголем.

Отпив сока, с любопытством осмотрелась по сторонам. Никогда не бывала на подобных мероприятиях, только по телевизору видела, когда попадались репортажи со званых вечеров каких-нибудь высокопоставленных лиц.

Все происходящее напоминало светский раут. Вспышки фотокамер, белоснежные улыбки, блеск драгоценностей, гости в дорогой, явно дизайнерской одежде, вышколенные официанты… Со всех сторон только и звучали оды в стиле «Аскар Бахтиярович то, Аскар Бахтиярович сё», хотя самого виновника торжества видно пока не было. Скользя взглядом по толпе, я натолкнулась на знакомое лицо. Это же… Вот черт! Марго! Видимо, она сюда персонал подыскивала, потому что сейчас распекала какую-то бедную официантку.

Решив от греха подальше не попадаться ей на глаза, я отошла чуть в сторону, а потом, вспомнив о Талгате, взглядом запнулась о высокую блондинку, которая льнула к нему, разве что не обвиваясь вокруг мускулистой фигуры наподобие змеи. Испытав внезапный приступ раздражения, я поставила стакан с громким стуком и направилась через толпу. И как у Талгата только хватает наглости позорить меня!

— Тиг… Вера. Уже вернулась? — улыбнулся он, правда улыбнулся без своего обычного запала. Казалось, ситуация ему не особо нравится, а может, это лишь мое воображение. — А где напитки?

— Я тебе не официантка, — отрезала я, бросая взгляд на девицу в огненно-красном платье. Сразу видно, что она из этого мира. Лощеная, уверенная в себе и том, что весь мир крутится вокруг нее.

— Разве? — приподняла бровь девица, окидывая меня пренебрежительным взглядом.

— А вы кто? — не осталась я в долгу. — Старшая сестра Талгата? Талгат, не познакомишь?

Девица прищурилась. Мурад, посмеиваясь, наблюдал за нами поверх стакана с виски. Его все происходящее определенно забавляло. А меня нет.

— Это Инга, и она уже уходит, — нехорошо усмехнулся Талгат.

Он стоял напряженный, засунув руки в карманы брюк, но девицу это не смущало. Ее вообще никто и ничто не смущало. Она продолжала висеть на руке Талгата, будто репей на собачьем хвосте.

— Вот так просто Инга? Мы же так долго встречались, — промурлыкала она, острым красным коготком проводя по его щеке. — А ведь ты называл меня своей кошкой… Помнишь?

— Инга, завязывай, — угрожающе тихо проговорил Талгат. — Мы все давно решили.

— Ты про свою машину? Или про мои трусики?

Так вот что за забывчивая девица оставила свои стринги в его комнате! Мне хотелось вцепиться в белокурые волосы этой Инги и силой оттащить от Талгата. Я даже фыркнула при этой мысли. Да что со мной такое?!

— Мне нужно позвонить, — сказала я, отходя от этой троицы и стараясь как можно скорее затеряться в толпе. Где-то рядом щелкнул затвор камеры, и меня ослепила вспышка.

Войдя в дом, я спросила у кого-то из обслуживающего персонала, где туалет. Оказавшись в увешанном зеркалами помещении, оперлась руками о мраморную раковину, борясь с дикой волной злости.

Ничего не понимаю… Мне нет дела до Талгата и его бывших и настоящих любовниц. Я знала, что он не монах и не святой, а вереница его девиц может выстроиться вдоль экватора. Но он мог хотя бы иметь совесть и не позволять одной из них виснуть на себе! Какой же гад! А что если… Он и к этой Инге захаживает?.. При этой мысли в желудке поднялась волна тошноты.

Хотелось поплескать себе водой в разгоряченное лицо, но из-за макияжа придется потерпеть. Кое-как успокоившись — Талгат не должен видеть, что меня все это задевает, — я вышла из туалета. Оказалось, что дом опустел, а снаружи уже доносились поздравительные речи имениннику.

Я вышла из дома как раз в тот момент, когда зазвучали аплодисменты, а щелчки затворов камер стали почти оглушительными. Поискав глазами Талгата, увидела его неподалеку от отца. В том, что это его отец, можно было не сомневаться. Хоть он и был чуть ниже его ростом, а на лбу проступили глубокие морщины, семейное сходство читалось легко.

Талгат похлопал отца по спине, затем с поздравлениями подошел Мурад. Инга в ее кроваво-красном платье крутилась рядом. Талгат встретился со мной глазами и знаком велел подойти. Когда я приблизилась, он сказал отцу:

— Это Вера. А это батя мой, Аскар Бахтиярович.

— Очень приятно. С днем рождения, — улыбнулась я.

Тот в ответ оценивающе скользнул по мне колючим взглядом темных глаз и, судя по всему, остался не очень доволен. Я внутренне подобралась и одновременно испытала горькое разочарование.

— А ты знал, что Инга диплом специалиста по международным отношениям получила? — гордо спросил отец Талгата, игнорируя меня и мои слова. — Инга, иди сюда, ты же почти член семьи!

Улыбающаяся блондинка захлопала ресницами.

— Поздравляю, — сухо отрезал Талгат, привлекая меня к себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература