Читаем Вера (Миссис Владимир Набоков) полностью

«Дорогие Вера и Володя…» — Grynberg to the Nabokovs, March 30, 1949.

Уилсон просто плавно переходил… — Wilson to VN, July 15, 1949, Yale. Письмо адресовано: «Dear Vera».

«Боюсь, придется…» — VN to Croghans, November 7, 1948.

Джейн Карлейль (сноска) — См.: Rose. Parallel Lives, 247.

«Посторонние звуки…» — VéN to Geoffrey Hughes, July 26, 1963.

«с покорностью слуг» — Interviews with the Croghans, November 22, 1996, November 26, 1997.

«хлопанье дверей…» — VN to Katharine and Andy [E. B.] White, October 25, 1950, Cornell.

«нет ничего на свете шумнее…» — АО, 132–133.

«Я не питаю никаких иллюзий…» — VN to Katharine and E. В. White, October 25, 1950, Cornell.

меняла покрышку — В аналогичной ситуации в поездке 1949 г. с Баксбаумом ВН извинился и отправился с сачком ловить бабочек.

«Что делать?» — Interview with Bea McCloud, April 3, 1996.

деревянную тележку с кубиками — Edward С. Sampson to author, October 10, 1995. Interview with Frances Halperin, January 15,1996.

Он признавался, что… — ANL, xliv.

вооружившись блокнотом — Interviews with Shari Hathaway, Mrs. Orval French, May 3, 1996.

«Да, да, знаю…» — Interview with Milton Konvitz, August 9, 1996.

«клубов книжных, картежных, пустословных» — «Conversation Piece», STORIES, 586.

«автобиографического thingamabob» — VN to Edward Weeks, September 9, 1948.

уверяла, что работа… — White to Cass Canfield, November 29, 1948, HR.

«пессимистически утверждал, что…» (сноска) — Неопубликованная последняя глава SM, LOC.

«таком искалеченном» виде (сноска) — VN to White, March 1948.

«начинающий» писатель (сноска) — John Fischer to VN, February 17, 1949, HR.

чтобы поднять шум — Handwritten note on John Fischer to VN, April 28, 1949, HR.

«Если кто-нибудь еще раз…» — Allen Tate to VN, November 6, 1946.

все свидетельствует о том… — ДН считал, что его мать с ранних пор уже занималась контрактами. Interview of December 1,1997.

приметила знакомое лицо — Interview with HS, January 15, 1997.

«теплые чувства к убийце» — VN to HS, May 22, 1949, PC.

обращена к Вере — VN to White, November 27, 1949, SL, 95. В BEND Круг адресуется к покойной жене. См. также: Johnson. Worlds in Regression, 97.

который ее не принял (сноска) — Interview with Appel, April 24, 1995.

«год когда я женился…» — СЕ, 183. И в том издании это была «моя жена», которая спала в соседней комнате, а не некое абстрактное «ты» (СЕ, 222). Но жена возникает не так часто; посреди книги она вместе с мужем отправляется ловить бабочек (SM, 129), но упоминания о ней уже нет ни в «Нью-Йоркере» от 12 июня 1948, ни в главе VI СЕ.

Мадам Шатобриан (сноска) — См.: Dan Hofstadter. The Love Affair as a Work of Art (New York: Farrar, Straus & Giroux, 1996), 83 ff.

Дороти Вордсворт (сноска) — Elizabeth Hardwick. Seduction and Betrayal (New York: Random House, 1974), 148.

Прочитав первую половину… — Guadanini letter of July 27, 1959, probably to her mother, PC.

«этот утонченный…» — Наброски к SM, LOC. «Этот замедленный, тихий взрыв любви (SM, 297) присутствует и в рассказе „Как-то раз в Алеппо“… „как обширный молчаливый взрыв“». STORIES, 557.

«В этой приглушенности чистой памяти…» — SM, 309.

«удивительно помогла мне…», а также «Просмотрено и одобрено» — VN to Hessen, April 17, 1950, PC. ВН пишет об этом же Уилсону в тот же день.

«абсолютную прозрачность…» — Enclosed with VN to John Fischer, March 16, 1950. HR.

«Так или иначе…» — VN to John Selby, Rinehart, January 17, 1951.

перевод Хемингуэя — VN to Chekhov Publishing, November 10, 1954.

«Почему бы тебе не перевести…» — Alvin Toffler. Playboy. 1964. March, p. 44.

«He могли бы выслать…» — VéN to Hessen, September 24, 1950, PC.

«но автор счел…» (сноска) — VéN to HS, January 1, 1951, PC.

«Светлые слезы» — SM material, LOC.

Два утопленных «v» — VN to H. Levin, February 18, 1951. Также: to Grynberg, December 11, 1950, Bakhm.

«Это — я» — VN to VéN, February 2, 1936, VNA.

«…вы и публиковали» (сноска) — Boyd interview with VéN, January 13, 1980, Boyd archive.

Перейти на страницу:

Похожие книги