Читаем Вера, Надежда, Виктория полностью

Несмотря на то что ехали уже довольно долго, никто не роптал – вокруг было так красиво, что каждый тихонько думал о своем, наслаждаясь столь редким в нашей жизни покоем.

Рельеф был то ровный, то начинались взгорки-пригорки, покрытые заснеженным лесом и кустарником и всякий раз очень живописные.

Устроили даже пару фотосессий. Вичка усердствовала больше всех – она, жившая в России всю сознательную жизнь, ничего подобного не видала. Береславский не снимал вообще: это увлечение, когда-то поглощавшее его целиком, полностью покинуло профессорский переменчивый мозг. «Проблемка», – думал профессор, как всегда переходя от частного к общему. Ничто не вечно под луной. Даже такое чистое чувство, как тридцать лет продержавшаяся любовь к фотографии.

За спокойной ездой, сопровождаемой мерным гулом дизеля, народ в салоне начал потихоньку задремывать. А когда проснулись – причем почему-то все разом, – машина въезжала в какой-то крошечный райцентр.

На окраине это была еще деревня: дома из бревен, по окна занесенные снегом; участки, на которых не видно ничего, кроме голых деревьев и заборов. Даже не заборов, как на дачах и усадьбах, а изгородей, сооруженных из длинных, сбитых гвоздями, потемневших слег. Однако еще через минутку пошли домики покруче: низ – каменный, верх – деревянный. И, как вершина городского великолепия, стояли четыре серых блочных трехподъездных пятиэтажки. Они, конечно, портили почти нетронутую архитектурную картину вековой давности – как только сохранилась после боев? – но Ефим все равно обожал маленькие русские городки.

Здесь воздух чистый, люди неторопливы, а масштаб строений гораздо более подходит для хомо сапиенсов, в массе своей не превышающих метра восьмидесяти – профессор никогда не любил ощущать себя муравьем, как в Гонконге или в московском сити.

А самое главное – на центральной мини-площади, где разом столпились почта, универмаг, несколько палаток и районный рынок (закрытый по позднему времени), красовалась чудесная вывеска: «Столовая № 1».

Береславский немедленно обратил внимание путешественников на это обстоятельство. Ванечка слегка обиделся – его припасов хватило бы еще пикников на пять, – но оголодавший от свежего воздуха и долгого сна народ начал голосовать ногами, то есть выходить из машины и двигаться к заведению.

– А не потравят нас тут? – опасливо спросила Вичка.

– Тут – не потравят, – расставил акценты многоопытный профессор. – Это ж не Москва.

– В каком смысле? – не поняла девушка.

– Во всех, – засмеялся Береславский. – В частности, каждый горожанин знает остальных жителей, поэтому они в столовой друг друга травить не станут.

– Только проезжих. – Вичка, как настоящая женщина, оставила за собой последнее слово.


Народ в столовой здесь, возможно, и не травили, а вот сами себя – сколько угодно: у ворот закрытого рынка Ефим насчитал сразу троих безнадежно пьяных мужчин. Аж настроение упало: сколько он знал людей, кто безо всякого здоровья пахал на благо детям, себе и обществу! А эти просто растворили и здоровье, и интересы, и любовь в смеси воды и этанола.

Зато потом были только приятные впечатления.

«Столовая № 1» оказалась чистеньким до стерильности – но без запаха хлорки – учреждением общепита. Роскоши не было – однако имелись очевидные и искренние попытки добавить хоть какого-то уюта в спартанскую атмосферу. На столиках в вазочках стояли красивые веточки, на стенках висели фотографии здешних мест и детские рисунки.

«Тут точно вкусно накормят», – расслабился профессор.

В подобных местах с неформальным отношением к делу еда просто не могла быть невкусной.

Так и вышло.

Ефим заказал замечательнейшую, родом из собственного детсадовского прошлого, творожную запеканку с киселем. И какао, не какое-нибудь растворимое, а по-настоящему сваренное, да наверняка с молоком, которое вчера, возможно, еще было в корове – длинные коровники они миновали прямо перед въездом в городок.

Он собирался этим и ограничиться – Наташка бдительно следила за его весом. Однако не сумел вовремя остановиться и с разбегу дозаказал пшенную кашу, салат из крабовых палочек, пончик с повидлом, два кексика, бутерброды с семгой и с брынзой, салат из яйца с сыром и еще один бокал какао. Тем более что Наталья вышла мыть руки и контроль за состоянием дел временно утратила.

Ванечка, как высокий профессионал, пересилил обиду на неблагодарных едоков и тоже, похоже, тепло отнесся к «Столовой № 1». Его заказ был по номенклатуре меньше Ефимова, но по весу и объему примерно таким же.

Постепенно заказали еду и другие участники автопробега: официантов здесь отроду не водилось, просто каждый подходил к окошку, ведущему куда-то в глубь кухни, и выбирал по распечатанному на листочке меню.

Потом сдвинули столы и стали ждать.

Ефим оглядел участников банкета. Даже в этом, сугубо временном, коллективе вырисовывалась любопытная диспозиция характеров и ролей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужской взгляд. Проза Иосифа Гольмана

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги