— Думаю, более важный вопрос — по эту сторону океана, — сказал он, делая неопределённый жест рукой. — Там, откуда я родом, у нас значительно меньше… барьеров… в этом отношении. Если можно отдать приказ о единодушном согласии, то требуется куда меньше манипуляции. Здесь куда больше переменных в игре. Возможно, тебе придётся поработать над этим, если ты хочешь увеличить согласное население. Это означает СМИ, Конгресс. И руководство Белого Дома, конечно.
Малкольм кивнул с мрачным пониманием в глазах.
Подумав, он снова кивнул, но уже медленнее.
— Ты, возможно, прав. Как скоро это можно организовать? С Новым Орлеаном, имею в виду? Должно быть, есть риск, что это создание вскоре переместится?
— Да, — тут же отозвался Чарльз. — Я дал бы восемь часов. Максимум десять. Дальше мы рискуем снова его потерять.
Он взглянул на младшего Сильвера, затем на его отца.
— Что касается времени, будет лучше, если мои люди не будут составлять видимую силу, — осторожно добавил Чарльз. — Возможно ли, чтобы твой сын привлёк к этому армию Соединённых Штатов? Это будет лучшим вариантом по множеству причин. К тому же, это сильнее сыграет в нашу пользу, вызывая страх — особенно если мы покажем шокирующие кадры потерь с нашей стороны. А значит, нужно больше, чем просто беспилотники и ракеты. Нам нужны люди. На земле. Нам нужны кадры кровавых убийств. Для этого могут пригодиться беспилотники, как только мы уберём их систему безопасности.
Помедлив, он вновь покосился на Логана Сильвера и добавил:
— Чем больше легитимности мы сможем придать этой операции, тем лучше. Но я не знаю, осуществимо ли это в такие сроки.
Когда молчание затянулось, Малкольм Сильвер повернулся и хмуро посмотрел на сына.
— Ну? — прорычал он. — Отвечай человеку! Ты можешь привести туда людей за пять часов?
Логан Сильвер, все ещё выглядя немного надутым, кивнул.
— Мы можем это сделать.
Чарльз выдохнул, кивая.
— Тогда я скажу — дай зелёный свет, — посоветовал он сенатору. — Если вампиры получат возможность перегруппироваться и осуществить контратаку, это блестяще подойдёт для телевидения, но мы утратим контроль. Если это произойдёт, они могут представлять для нас реальную угрозу. В высшей степени безрассудно предполагать, что они ещё не осуществили частичного проникновения в это министерство. Или что они не пойдут на крайние меры, если почувствуют, что вся их раса может оказаться под угрозой.
Он взглянул на младшего Сильвера, затем на Малкольма.
— Мы все ещё не знаем их точную численность, — добавил он.
Малкольм нахмурился, затем один раз кивнул.
— Я согласен.
Все ещё глядя на Чарльза, он поджал губы. Его глаза смотрели серьёзно.
— Я могу получить единогласное заявление от большинства в Сенате, — его голос зазвучал мрачно, но он продолжал всматриваться в лицо Чарльза. — Белый Дом последует, особенно если мы преподнесём им правильные точки зрения. При условии, что мы обеспечим им поддержку электората и не выставим идиотами, они поддержат любые выданные мной тезисы.
Пожилой мужчина помедлил, нахмурившись.
— Что насчёт президента? — спросил он потом. — Ты имеешь на него влияние, Чарльз. Он тебе доверяет. Ты можешь заручиться его поддержкой в рамках ускоренного расписания?
Чарльз улыбнулся, почти невольно.
Вскинув бровь, он изумлённо покачал головой, глядя на седоволосого человека.
При этом улыбка на его губах заиграла ещё шире.
— Не беспокойся на его счёт, — заверил он человека. — Президент определённо в деле.
Глава 19
Сад Добра и Зла
— Мне нужно поговорить с тобой, — сказала я.
Блэк напрягся.
Медленно повернувшись, он бросил на меня косой взгляд.
Затем, все ещё хмурясь и исподтишка оценивая моё выражение лица и, наверное, мой свет, он ответил одним кивком. Взглянув на Джема — который стоял рядом с ним, тоже не отводя от меня такого же настороженного взгляда — Блэк сделал что-то, что заставило другого видящего посмотреть на него.
После небольшой паузы Джем кивнул в ответ на то, что послал ему Блэк.
Затем в моем сознании раздался голос — тихий, буквально шепоток.
Я резко повернулась, уставившись на Джема, когда осознала, что именно его присутствие я ощутила за этой мыслью. Он попытался, чтобы эти слова прозвучали шуткой, но на самом деле это не было шуткой.
Наградив его тяжёлым взглядом, я покосилась на Блэка.
Судя по выражению его лица и тому, как его свет сосредоточился на мне, он не слышал Джема. Блэк уже поворачивался и выводил меня из комнаты, чтобы мы могли поговорить наедине. Я собиралась последовать за ним, когда голос Джема в третий раз раздался в моем сознании, его слова прозвучали тише и ещё серьёзнее.