Слегка вздрогнув, в этот раз от огнестрельного ранения в руку, он лишь крепче держал меня, здоровой рукой обвивая мою талию и прижимая к себе. Ослабив хватку, он поцеловал моё лицо, посылая импульс жара в мою грудь и прижимаясь своей щекой к моей.
— Мири, дорогая, — мягко сказал Блэк. — Я не знаю, что сейчас происходит, но не думаю, что мы сумеем разобраться с этим здесь. Мы не можем доверять Чарльзу. У нас больше нет полковника и связи с Пентагоном. Мы потеряли доступ практически ко всем моим контактам из армии. У нас сейчас нет доступа к нашим базам данных в Сан-Франциско… и тем более спутникам или сведениям из других источников. Судя по тому, что сказал мне Элспет, они сейчас разносят по кирпичикам мои офисы в Сан-Франциско. У нас есть кучка беглых видящих и те мои люди, которые достаточно тупы, что помогают мне, даже рискуя оказаться в засекреченной тюрьме.
Склонив голову набок, Блэк пожал плечами.
— Я не хочу быть в бегах до конца жизни. Я не хочу, чтобы ты была в бегах до конца жизни. Прежде чем мы станем искать себе новые лица и удостоверения личности, я хочу попытаться выяснить, кто за этим стоит, чтобы мы смогли с этим разобраться.
Потирая моё плечо ладонью, Блэк невесело улыбнулся.
— Смотри на вещи веселее, — сказал он, наклоняя голову. — Кто бы поверил, что мы настолько глупы, чтобы вернуться обратно туда?
Посмотрев на него, я усмехнулась.
Ничего не могла с собой поделать.
Однако выдавить улыбку я не сумела.
Глава 9
Подкрепление
Примерно через двадцать минут я узнала, кого именно имел в виду Блэк, когда говорил о людях, которые «достаточно тупы», чтобы помочь ему вернуться в Штаты.
Впереди группы, направлявшейся в нашу сторону, я видела сотрудника Блэка, Туза, шагавшего вместе с мужчиной, который, должно быть, был пилотом, о котором упоминал Даледжем — высокий латиноамериканец с ореховыми глазами, темно-каштановыми волосами и лёгкой улыбкой.
За ними следовал видящий с фиалковыми глазами, в котором я теперь уже узнавала Джакса, и его друг китайской наружности, Холо — они оба теперь выглядели чуть менее неловко, чем когда я видела их возле церкви на похоронах полковника.
Должно быть, в городе они наткнулись на другую группу, потому что Мика, Мэнни и Лекс шли за ними в компании Джема, который нёс ещё три порции кофе в тех же кирпично-красных керамических кружках.
Большинство тех, что шли впереди, несли рюкзаки — предположительно с телефонами и другой экипировкой, которую они забрали в центре Ла-Сейбы.
Позади них шагала более крупная группа людей.
Большинство из них я узнала.
Я в неверии уставилась на то, как они шагали в нашу сторону, а затем и мимо нас, направляясь по деревянному пирсу к сходням, которые вели к судну. Несколько людей с нашей стороны дока кивали и махали нам с Блэком, когда проходили мимо. Однако они не останавливались и почти не прерывали свои разговоры.
Многие даже не заметили нас.
Они смеялись и перешучивались, черные спортивные сумки болтались на их плечах и свешивались со спин. Большинство этих сумок было набито под завязку, и не только одеждой. Я также видела металлические футляры, некоторые на колёсиках, некоторые с ручками, но все они казались тяжёлыми.
Я не могла знать наверняка, что в них несли оружие.
Однако зная Блэка, именно это я и предполагала.
Судя по виду некоторых футляров, они могли вмещать в себя гранатомёты.
Кико шла впереди, серьёзно беседуя с Мэнни и Лоулессом.
Её мускулистые ноги напрягались под тканью её армейских штанов, она слегка хмурилась, кивая в ответ на какие-то слова Мэнни.
Декс, высокий, тридцати-с-чем-то-летний афроамериканец с лысой головой, шёл позади неё, возвышаясь минимум на фут. На моих глазах он хлопнул кого-то по спине, запрокинул голову и расхохотался. Поначалу я не видела, кто это был, поскольку этот другой человек шёл справа от Декса, и Декс по большей части заслонял его, но потом шагавший с ним мужчина наклонился вперёд и положил руку на плечо Кико, чтобы привлечь её внимание.
Я разинула рот, увидев профиль мужчины.
Это был Ник.
— Какого ж хрена? — пробормотала я.
Я начала было идти вперёд, в сторону пирса, но Блэк поймал меня за руку, и его свет источал лёгкий импульс ободрения, смешивающийся, возможно, с легчайшей ноткой предостережения.
— Все хорошо, док, — мягко сказал он. — Правда.
Я обернулась к нему, собираясь накинуться на него за то, что он втянул в этот кошмар одного из самых давних моих друзей и подверг риску его работу — не говоря уж об его жизни — но Блэк покачал головой и помахал Мэнни, когда тот проходил мимо, затем посмотрел обратно на пирс.
— Это мера предосторожности, док, — сказал он. — Я не хотел оставлять его одного в Сан-Франциско. Особенно когда Брик наверняка гуляет на свободе. Особенно когда твой дядя пропал без вести…
— Пропал без вести? — я нахмурилась, перебив его. — Чарльз? С каких пор?
Однако Блэк мне толком не ответил. Пожав плечами, он сказал: