Читаем Вера В Любовь полностью

“Ты никогда не видел, чтобы я пила виски или фехтовала. Если бы ты это видел, то изменил бы свое мнение.”

“Если бы я это сделал, то был бы просто очарован, " возразил Дрейк.

Он нисколько не удивился, узнав о деятельности Брук. В молодости она тоже была беззаботной и веселой.

Более того, на протяжении многих лет он слышал кое-какие сплетни, хотя и не верил им полностью. Может быть, ему следовало бы это сделать?

Брук расправила юбку и откинулась на спинку скамейки. “А как же ты? Как тебе жилось все эти десять лет?”

Трение ее бедра о его заставило его плоть покалывать. Тот факт, что она считала годы его отсутствия, лишил его дара речи. Неужели она тосковала по нему? Разве он виноват в том, что она не замужем?

" Дрейк?" Брук приподняла одну белокурую бровь.

Он покачал головой. "Извини, я думал, с чего начать, " солгал он. “Я был доволен, хотя и не совсем счастлив. Отец оставил мне много работы и долгов, когда умер. Приведение всего в порядок и управление поместьем заняло с тех пор большую часть моего времени.”

“Я сожалею о твоей потере." Брук потянулась к руке Дрейка и успокаивающе сжала ее.

Он наслаждался теплом, проходящим между ними, когда смотрел в ее теплые глаза. “Не бойся. Это было несколько лет назад. Я уже закончил свой траур.”

" Пять лет-это не так уж много.”

“Откуда ты знаешь, сколько времени прошло?" Спросил Дрейк, слегка удивленный тем, что она знает, когда умер его отец.

Лицо ее покраснело, становясь розовым, и она улыбнулась проказливо. “Я читала об этом в газете .”

Дрейк усмехнулся: “Мне следовало бы догадаться.”

“А тебе удалось попутешествовать?" Спросила Брук.

Дрейк вспомнил о планах, которые он строил с ней, и чувство вины снова охватило его. И все же он не стал бы ей лгать. " После окончания школы отец отправил меня в турне по континенту.”

"Она нахмурилась, и он быстро добавил: – Хотя я еще не видел большинство мест, о которых мечтал.”

Брук улыбнулась, но улыбка прозвучала фальшиво. Уголки ее рта приподнялись, но глаза оставались тусклыми. “У тебя есть на это вся оставшаяся жизнь, "сказала она.

"Конечно, " ответил Дрейк. “Я надеюсь, что кто-то будет рядом, когда я это сделаю.”

Брук с любопытством посмотрела на него своими голубыми глазами. “Так вот зачем ты приехал в Лондон? Искать себе жену?”

Дрейк сжал ее руку. " Действительно, я очень нуждаюсь в герцогине.”

"Тогда ты пришел по адресу. Брук вырвала свою руку из его руки. " В Лондоне полно маменькиных охотниц за мужьями и благовоспитанных дебютанток.”

Своей реакцией она словно столкнула его в ледяной пруд. Дрейк приехал в Лондон не ради дебютантки. Он пришел за Брук. Надеясь вопреки всему, что она останется незамужней и получит его.

Он хотел бы заполучить ее.

Так или иначе, каким-то образом он искупит прошлое и завоюет ее сердце.

<p>Глава 3</p>

Бальный зал сверкал в свете свечей. Витиеватые цветочные композиции и папоротники в горшках украшали окружающие стены. Брук бросила взгляд через всю комнату на толпу лордов и леди в шелках и атласе и улыбнулась. Сегодня вечером Нарисса превзошла саму себя. Завтра о ней наверняка заговорит весь свет.

К сожалению, все люди, толпившиеся в бальном зале, делали его душным. Брук раскрыла веер, чтобы остыть, и повернулась к Ханне, когда объявили о новом прибытии. "Похоже, Нарисса никого не упустила.”

“Действительно. Ханна повернула голову в сторону парадной лестницы, ведущей в бальный зал. “Я не могу себе представить, кто приедет следующим.”

“Мне должно быть стыдно за то, что я сейчас скажу, но это не так." Брук продолжала махать веером, продолжая говорить. “Мне совершенно все равно, кто здесь. Я бы предпочла быть у Фортуны.”

Ханна повернулась к Брук, ее взгляд был задумчивым. " Скотч действительно звучит восхитительно.”

“Я тут подумала об игре в вист. Хотя я бы не отказалась от крепкого напитка” – сказала Брук.

Ханна кивнула в сторону коридора. " Пойдемте поищем одного из них.”

“Мне следовало бы подумать об этом самому. Брук начала петлять к двери, пробираясь между горшками с растениями и группами болтающих дам.

Выйдя из переполненной комнаты в пустой коридор, она расслабленно вздохнула. “Гораздо лучше.”

Ханна рассмеялась: “Не так хорошо, как будет с шотландским виски.”

Брук присоединилась к ней в смехе, когда они шли по коридору к личной гостиной Нариссы. Жаль, что Нарисса не может присоединиться к ним, но Брук знала, что она не будет возражать, если они выпьют вместе без нее.

Она прошла рядом с Ханной по длинному коридору, затем вошла в Красную гостиную и закрыла за собой дверь.

Когда Брук повернулась к буфету, Ханна уже наливала им напитки. Она подняла бокалы и передала их Брук, прежде чем протянуть один ей.

Брук сделала глоток виски и вздохнула, когда ликер омыл ее, согревая изнутри. Она подошла и встала у окна, глядя на затененный сад внизу.

“А вы знаете, что Сет знаком с герцогом Графтоном?" Спросила Ханна.

При упоминании о Дрейке Брук чуть не поперхнулась виски.

"Нарисса пригласила его за ужином в тот вечер, когда мы вернулись из магазина платьев, и Сет сказал, что он учился в Итоне вместе с герцогом.”

Перейти на страницу:

Похожие книги