Читаем Веренианские Львы (СИ) полностью

— Я нашёл дорогу, но на спуск уйдёт много времени, — доложил Джошуа. — Там всё завалено снегом, придётся продвигаться очень осторожно, иначе свалимся.

— Понятно, — не отрываясь от тактического планшета, произнёс Дорм. — Лес рядом с твоим спуском? Нужно найти подходящие деревья, за которые можно закрепить страховочные тросы.

— Ближайшие деревья в трёх метрах от обрыва.

— Подойдёт. — Дорм указал в сторону станции. — По чертежам с северо-запада должен быть вход в технический тоннель. Войдём там. С этой минуты сохранять радиомолчание.

Технический тоннель представлял из себя трубу меньше метра в диаметре. Со всех сторон её заполняли множество проводов, силовых кабелей и линий связи. Львам оставался лишь узенький просвет, где даже без снаряжения они пробирались бы с большим трудом. Чтобы хоть как-то уместиться внутри, им пришлось бросить снегоступы снаружи, а рюкзаки снять и привязать их лямками к собственным ногам. Затея не выглядела блестящей с самого начала, но сделать это всё же пришлось. Рюкзаки то и дело норовили зацепиться за стяжку или застрять в том месте, где бойцам было тяжелее всего пролезть. В какой-то момент Сэм даже хотел бросить рюкзак позади, но, во-первых, он преградил бы путь своим товарищам, во-вторых, рискнул бы получить немалый штраф за потерю военного имущества и, в-третьих, что куда важнее, лишиться оборудования, которое могло понадобиться для восстановления связи на станции.

— Слава Пятерым, у меня нет клаустрофобии, — раздался позади приглушённый голос Джошуа. — Думаю, таким людям даже на словах не стоит описывать, что здесь творится.

— Я дышу с трудом, — пробурчал где-то Ван, — а ты умудряешься ещё и болтать?

— Судя по чертежам, мы рядом с коммутаторной, — сообщил Дорм. — Сэм, посмотри, сколько систем обесточено.

Капитан Уэллер опустил электромагнитные очки, ожидая увидеть белую пелену перед собой, но увидел лишь четыре работающих кабеля. Один из них мигал, словно контакты были повреждены. Сэм вернул очки на место, попутно зацепившись ими за одну из стяжек, и кое-как повернул голову к отряду.

— Напряжения практически нет. Только четыре линии проводят ток. Трудно сказать, что это, помимо наружного освещения, — произнёс Сэм. — Возможно, они не добрались до самописцев или специально оставили часть отопления включённой.

— Ясно. Движемся дальше, осталось немного.

Примерно через долгие семь-восемь метров Сэм добрался до люка, который вёл прямо в коммутаторную. Он сдвинул защёлку, и люк скрипя качнулся внутрь. Сэм остановил его покачивания и высунул голову, оглядывая помещение. Комната была примерно три на пять метров. Вдоль стены протянулся длинный стол, а остальное пространство было заставлено коммутаторными шкафами и прочим оборудованием.

Сэм жестом попросил Джо отвязать рюкзак от его левой ноги. Освободившись, он скользнул вниз. Когда его ботинки бесшумно коснулись пола, он сразу же потянулся за оружием. Водя стволом по сторонам, он оглядел помещение, подошёл к двери и прислушался. Тихо. Сэм вернулся и протянул руки к люку. Джошуа подал ему рюкзак, и Львы один за другим проникли в помещение.

— Распределительный щит должен быть на втором этаже, — прошептал Дорм. — Действуем.

Используя свои очки, Сэм убедился в том, что камеры и датчики движения обесточены. Не опасаясь слежки, Львы прежним порядком двинулись направо по коридору.

Стены были испачканы. Из-за темноты и ночного режима линз Сэму показалось, что грязь чёрная. Однако, приглядевшись к форме брызг, следам на полу и редким дырам в стенах, он быстро понял, что здесь расстреляли персонал станции.

Подойдя к концу коридора, Сэм почувствовал вонь. Запах напоминал гнилое мясо, выгребную яму и запёкшуюся кровь. Капитан прильнул к стене. Повернувшись к ней лицом и перенеся вес на левую ногу, выглянул за угол. Его челюсть невольно отвисла, а руки машинально опустили оружие. Под ведущей на второй этаж лестницей была свалена гора из мёртвых тел. Не меньше двадцати человек лежали друг на друге. Из кучи трупов с раздутыми животами торчали ноги, руки и лица. Застывшие и ничего не видящие глаза уставились куда-то в пространство. Струйки запёкшейся крови стекали по щекам, сползали на пальцы и расплывались лужами на полу из полимерной плитки.

Капитан был в ярости. Обжигающий гнев поднимался по его телу. Он замахнулся, чтобы вдарить кулаком по стене… но не рискнул поднимать шум.

— Ублюдки, — процедил Сэм. — Это ведь гражданские. Они даже не сопротивлялись!

— Дейра вообще не берёт пленных? — шёпотом спросил Итан, подлетев к капитану Уэллеру.

— Берут, но не кого попало, — так же тихо ответил Ван. — Пленных надо кормить — это убытки. А вот трупами можно надломить боевой дух врага — это преимущество. Наши генералы использовали бы его, не будь это под запретом.

— Движемся дальше, — скомандовал Дорм.

Перейти на страницу:

Похожие книги