Читаем Вересковый Мёд. Поиск в темноте (СИ) полностью

Тина торопливо одевалась, раздумывая, как сообщить домочадцам, что будет отсутствовать некоторое время, а потом вспомнила об арне - у того как раз подходило время еженедельной экзекуции. И что теперь делать, она не представляла, не бить же его в присутствии принцессы, но та помогла сама.


- Это ваш арн?


- Да, - потупилась в смущении Тина: ей до сих пор было стыдно владеть человеком.


- Берите его с собой, неизвестно, сколько мы потратим времени на поиски, а я знаю об их потребностях.


- Спасибо, Ваше Высочество!


- Зовите меня леди Элис, так удобнее для нашей работы.


- Хорошо... - склонила голову Тина.


Она оставила на столе записку для Эвелин, которая как-то незаметно стала управлять всеми делами в доме, и плотно прикрыла за собой двери. Впереди её ждала работа, очень важная работа.

глава 9



Тина протёрла покрасневшие глаза, откладывая очередной документ в левую стопку. Справа была тощая, в несколько листов - те, которые не вызвали у неё вопросов. Зато другая высилась, уже угрожая свалиться на пол.


- Что-то нашла?


- Да, леди Элис, - кивнула Тина. Принцесса давно обращалась к ней по-свойски, на "ты", а вот сама девушка предпочитала держать дистанцию.


- И? Просветишь, или это останется тайной?


- Конечно, только я ещё не во всём разобралась.


- Рассказывайте, юная леди, - в комнату вошёл молодой мужчина, с живыми умными глазами на смуглом лице. Тина покосилась на него, отметила крепкую фигуру, точные движения подготовленного офицера, тонкие сильные пальцы. Ей нравилось, когда у мужчин были красивые руки, способные и приласкать, и нанести хороший удар врагу.


- Вот, - Тина нашла нужный документ, - это таможенная декларация, заполненная капитаном "Ветреной красотки", здесь сказано, что он доставил в порт восемь с половиной тысяч стоунов груза.


- И что? - на Тину с интересом уставились две пары глаз.


- Дело в том, что это полная загрузка корабля такого типа, чего быть не может, особенно зимой.


- Поясни.


- Зимой корабль берёт большее количество запасов - холодно же, да и шторма бушуют, нужно учитывать этот фактор. К тому же, что значит полная загрузка? Это как будто вы возьмёте грузовой трюм и плотно забьёте его ватой до самых дальних закоулков. А тут сказано, что "Красотка" привезла связки чёрного дерева, какао, китовый ус, моржовый клык и шкуры экзотических животных.


- Постой, а разве на юге водятся моржи? - усомнилась принцесса.


- Водятся, но гораздо южнее заявленной капитаном точки. А ещё шкуры...


- А что не так с ними? - спросил незнакомец.


- Это шкуры белого медведя. Я могла бы поверить, что капитана случайно занесло на самый юг, где он и купил какао, но вот медведей там точно нет.


- Получается, что капитан забил до отказа корабль южными товарами, а потом, не заходя в порт для разгрузки, отправился на Север, где утрамбовал в трюм еще и шкуры белого медведя?


- Получается, так, сэр, - кивнула Тина.


- Ох, простите, я не представился, - улыбнулся мужчина, - моё имя лорд Кортни.


- Очень приятно, милорд, я - леди Бейс, - Тина сделала приличествующий случаю реверанс и поймала улыбку принцессы, та словно забавлялась такому торжественному представлению.


- И что смутило вас в остальных документах? - спросил лорд Кортни.


- Во всех примерно тоже самое, заявлена максимально допустимая загрузка, странный набор привезённых товаров, непонятные описки, когда сложно разобрать цифру, много чего.


- Вы правильно сделали, что привлекли эту леди, Элис.


- Я знаю, Ральф, я знаю.


"Ой, это, наверное, тот самый Ральф, которого ждал принц" - подумала Тина, глядя на мужчину во все глаза.


- Итак, что мы имеем? Кто-то понял, что ещё немного и принц Хенрик узнает, что здесь происходит. А вот, кстати, он смог бы разобраться?


- Да, ты же знаешь, Ральф, что Хенрик учился в Морской академии, для него это более ясно, чем мне.


- Угу. Сейчас узнать бы, кому и зачем понадобилось похищать члена королевской семьи. Кто вообще осмелился, зная, что это верный путь на виселицу?


- Тут может быть несколько причин, - проговорила принцесса. - Первая, слишком огромные барыши от всего предприятия, и вторая, они не знали, кого похитили.


- Есть еще третья, - проговорила Тина.


- Какая? - внимательно глянул на неё Ральф.


- Первые две вместе. То, что это приносит огромные барыши, понятно даже на неискушённый взгляд. И мы ещё не знаем, кто и как распространяет товары.


- Я нашёл несколько ниточек, ведущих в столицу королевства и в главные города провинций, - проговорил Ральф.


- Поделишься? - принцесса поднялась из-за стола. - Может, выпьем горячего чаю? С печеньем?


- Я - за! - улыбнулся Ральф. - Леди Бейс?


- Да, спасибо, я сейчас помогу леди Элис!


- Итак, - говорил лорд Кортни, пока женщины накрывали на стол, - в каждом крупном городе создавалась сеть распространителей, как правило, это небогатые, но амбициозные и жадные дворяне, готовые на всё ради личного обогащения...


"Вроде Дэвида!" - Тина вспомнила о невесть откуда появившихся дорогих вещах у бывшего мужа.


- Им поручали найти рынки сбыта, обычно это были небольшие лавки и магазины в центре городов, куда регулярно захаживали светские модники и модницы.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже