Читаем Верёвка. Книга вторая полностью

Егор наклонил голову набок, прочитал название на обложке: «Правда о Кроличьей Норе». И картинка – девочка в викторианском переднике бежит за кроликом в шляпе.

– Это про Алису в стране чудес?

– Нет. – Клара протянула ему книжку. – Про Алису они только немного написали, как будто для вида. А на самом деле книжка про то, как у девочек всё устроено внутри.

– Ого… – Егор перевернул несколько страниц. И правда, настоящее пособие по анатомии. Местами даже по гинекологии и сексологии. – А тебе не рано такое читать?

– Ну пап, я уже давно знаю, как люди спариваются.

Егор усмехнулся. Знание – сила. Сам же ставил ей фильмы BBC о животных, о происхождении человека. Вот и тут познавательная литература. Раньше через цветы и пчёл объясняли, но это слишком загадочно было. Через кроличью нору понятнее, само собой. Настолько понятно, что даже скучно ей.

– А то, что книжки из магазина нельзя уносить бесплатно, ты тоже знаешь?

– Знаю… Извини. Просто хотела пошутить и спрятала её. А потом забыла.


Он нажал на газ и вырулил обратно на трассу. Какой смысл ругаться? Полдня сидеть в машине – конечно, для ребёнка тяжело. Да и не ты же будешь ей рассказывать, «как там у девочек всё устроено». Скажи спасибо, что она учебное пособие выбрала, а не какое-нибудь трансгуманистическое фэнтези со щупальцами.

Хотя и Кэрролл – та ещё альтернатива. И чего все привязались к этой Алисе? Даже новые теории ко-эволюции теперь называют именами кэрролловских персонажей. Детям легче объяснять? Но там и взрослые уже запутались. Гипотезу Красной Королевы, которая Red Queen Hypotheses, в русской версии назвали гипотезой Чёрной Королевы, ссылаясь на классический перевод «Алисы» шестидесятых годов. Тогда считалось, что это отражает культурный контекст, поскольку у нас шахматная королева – чёрная, а не красная, как у англичан. На самом деле, советские переводчики просто боялись намёков на «красных» и «белых», за такое можно было и на Колыму угодить.

Но как только адаптированный перевод Алисы докатился до отечественных биологов, как только они написали во всех научных книжках про гипотезу Чёрной Королевы – и тут коварные западные биологи выкатили Black Queen Hypotheses! А как её переводить, если честное имя Чёрной Королевы уже захвачено Красной Королевой? Причём гипотезы вообще противоположные. Red Queen – про взаимную эволюцию паразитов и их хозяев, которым нужно «всё время бежать, чтобы оставаться на месте». А Black Queen – про то, что совместная жизнь позволяет отказаться от некоторых адаптивных преимуществ, то есть никакой гонки вооружений, а наоборот, можно расслабиться.

Самые догадливые стали переводить Black Queen как «Пиковую Даму», поскольку автор гипотезы подразумевал карточную игру, где надо сбрасывать штрафные карты. Однако у русских учёных Пиковая Дама стойко ассоциировалась с пушкинской историей про большое случайное невезенье, в результате чего гипотезу Пиковой Дамы они стали путать с гипотезой Королевского Шута…

Ладно, через какую-нибудь сотню лет отечественная наука воспрянет ото сна и пошлёт всех этих алисоманов на переквалификацию в кроличью нору. Главное, что управление гневом вполне удалось, отметил Егор. Луч излишнего добра перенаправлен в сторону великих британских учёных, зато в нашем автомобиле никто не ругается.

– Можешь посмотреть кино на планшете, – сказал он. – Только наверное из планшета будет… как ты этого призрака называешь?

– Голубика. Но если смотреть кино, она спрячется.

Он передал ей планшет и наушники. Клара сообщила, что хочет «Хоббита». Егор предупредил, что у него классическая версия, без подстройки героев под профиль зрителя. Так даже лучше, сказала Клара, а то девочки-хоббиты у них страшноватые получаются, если смотреть с автозаменой.

Однако, не успел Егор снова погрузиться в размышления, как она воскликнула:

– Он такой старый!

Егор крикнул ей, что надо снять наушники.

– Леголас в том фильме был молодой, а в этом старый и толстый! – Клара тыкнула пальцем в экран. – Но ведь «Хоббит» был на сто лет раньше, чем «Властелин колец»! Всё должно быть наоборот!

Егор хотел было ответить, что приквел снимали на десять лет позже, и конечно, актёр за эти годы немного опух от излишней славы… Однако мысли о Кэрролле в качестве образовательного метода навели его на альтернативное объяснение.

Всё дело в том, сказал он, что эльфы стареют не так, как люди. Они живут в глубоком симбиозе с деревьями, как грибы. Этим и объясняется эльфийское долголетие. Известно много случаев, когда животные в симбиозе выживают лучше, чем самостоятельно. Например, свиньи с ленточными червями не болеют раком, в отличие от свиней без червей. Точно так же здоровье эльфов значительно лучше здоровья простых людей благодаря особой микрофлоре и фитонцидам – всё это эльфам дают деревья в обмен на своевременный полив и прочий уход. А вот красотка Арвен после свадьбы с Арагорном «потеряла бессмертие», потому что ей пришлось переехать на родину мужа, в Горную Армению, где маловато деревьев.

Перейти на страницу:

Похожие книги