Читаем Veritas (ЛП) полностью

- И вы, - драматично обвиняющий указательный палец был бы немного слишком, если бы не тот факт, что глаза Мосса опасно сверкали, и Кирк внезапно и по-настоящему испугался, какие откровения могут вылиться изо рта адвоката. – Я думаю, что начинаю вас понимать. Вы крепкий орешек, может даже хуже, чем мистер Спок, и это его культура отрицает эмоции. Вы скрываете всё за улыбочками и шутками, но глубоко внутри по-прежнему сидит мятежник, повязанный бюрократией по рукам и ногам, не так ли? Вам всё ещё нравится проверять границы, давить и давить, пока вы не начинаете ждать кого-нибудь, кто скажет вам, что вы зашли слишком далеко.


- Кем, чёрт подери, вы себя возомнили? – выплюнул Джим, ненавидя себя за то, что на секунду задумался, а не правда ли это.


- Мистер Мосс, у вас нет никакого права оскорблять капитана Кирка, - произнёс Спок, его глаза потемнели от злости. – Или утверждать, что хоть что-нибудь знаете о работе его разума.


Мосс проигнорировал их обоих:


- И ещё, если вам надо было пойти и засветиться в скандальном запрещённом романе, ну, боже упаси, как же это скучно, как если бы закрутить роман со старшиной, что ли! Нет, это было бы слишком просто, да? Слишком избито! Мистер Спок не только мужчина и ваш старший помощник, но он даже не одной с вами расы! Он полувулканец!


- Довольно! – громко и резко сказал Джим. – Прекратите! Я понял, что вы в ярости, и это плохо для нашего имиджа и прочего дерьма, но чёрт возьми, Спок мог умереть несколько часов назад! – игла неприятно переместилась, стоило сжать в кулаки простыни, но в этот момент Джим не мог волноваться об этом ещё меньше. – Вы после такого не врываетесь сюда и не кричите на нас. Вы можете злиться завтра, потому что было поздно, и мы не должны были вместе ужинать, но не наша вина, что кто-то попытался убить нас!


Мосс зло сжал челюсти, но не прерывал.


- У Спока серьёзные химические ожоги по всей спине, и моё горло болит адски-… - словно бы подтверждая его слова, на последнем слове голос охрип и сорвался, - …и в этот самый момент токсин из той хрени, которая расплавила мои полки, всё ещё выводится из наших организмов. Так что хватит криков о наших эмоционально недоразвитых мозгах!


- Я кричу на вас, потому что беспокоюсь, - наконец сказал Мосс, и он по-прежнему был в ярости, но провёл ладонью по волосам, принимая поражение. – Мы всё ещё можем победить, но мне надоело преодолевать тот регресс, который вы на себя навлекаете из-за того, что не делаете, как я говорю. Можно было подумать, что к этому времени вы уже должны были научиться.


- Ваша злость не даёт вам права оскорблять капитана, - после короткой паузы произнёс Спок. Джим решительно проигнорировал то, что эти слова заставили его почувствовать.


- Я… прошу прощения за вспышку. Но вы двое должны вскоре разобраться со своим дерьмом, слышите?


- Вы меня ударите, если я скажу, что нас просто очень, очень не поняли? – спросил Джим с ухмылкой, которая, он знал, не вполне достигла цели. Мосс слабо улыбнулся и покачал головой.


- Вам надо отдохнуть. И мне жаль. Тогда я буду кричать на вас через несколько дней.


- Жду с нетерпением.


Когда Мосс ушёл, Джим понял, что это первый раз, когда они со Споком остались наедине, с тех пор, как они в последний раз были одни в комнате. Где была ванна. В которой они поцеловались. Один раз. Зато это был запоминающийся раз.


- Спок, как думаешь, нам надо поговорить?


С кровати вулканца довольно долгое время не раздавалось ни звука, но Кирк не хотел давать ему удовольствия и переворачиваться на бок, чтобы проверить, смотрит на него Спок или нет.


- Люди обладают врождённой необходимостью озвучивать свои мнения, - наконец произнёс Спок довольно сухо, не так, как если бы хотел начать философские дебаты на эту тему.


- А научные офицеры-полувулканцы склонны вести себя, как зажатые идиоты.


Повисла короткая пауза.


- Я единственный научный офицер-полувулканец во флоте.


- Хорошая работа, Шерлок.


Он знал, что Споку было известно, кто такой Шерлок Холмс – в конце концов, вулканец однажды его процитировал, больше года назад.


- Слушай, Спок, нам надо поговорить о произошедшем. Ты не можешь притвориться, что этого не было.


- Это не входило в мои намерения, капитан, однако ваше излишнее желание сконцентрироваться на инциденте-…


- Ещё раз назови меня капитаном и я… э, я… - ему в голову приходили только сексуальные угрозы (и поэтому - не настоящие угрозы), почему он мог придумать только сексуальные угрозы? - …я сделаю что-нибудь грязное, но не в хорошем смысле – в отвратительном, ты-захочешь-чтоб-этого-не-происходило смысле.


- Возможно, будет разумно на некоторое время отложить разговор. Вы всё ещё не поспали без привлечения лечебных препаратов.


Джим уставился в потолок:


- Ты хочешь сказать, что я говорю это как бы под воздействием наркотиков?


- Не более, чем обычно, капитан, - Спок, очевидно, был слишком спокоен, бросая вызов блефу Джима.


- Ты играешь с огнём, друг мой.


Вулканец даже не снизошёл до ответа на это.


Перейти на страницу:

Похожие книги