Читаем Верю! Слава Тебе, Боже! Как верить несмотря ни на что полностью

Христос имеет власть над стихиями мира и укрощает их, чтобы помочь нам верить. «Молитва и пост» – ответ человека Богу, желающему, чтобы мы стали свободными и разумными. Стихии же и прочие «странные» силы утихают там, где не находят подходящей почвы для хаоса и насилия. Будет ли спокойный и молитвенный человек разрывать цепи или стрелять в женщин и детей?

* * *

Утихают и природные стихии – проходят катаклизмы и бедствия. Наступает тишина, в которой звучит человеческое восхищение, – «кто же это, что и ветрам повелевает и воде, и повинуется Ему?» (Лк 8:25). Действительно, кому мог бы повиноваться тот айсберг, что встал на пути «Титаника»?

* * *

На верхних палубах «Титаника» под аккомпанемент тонких разговоров проходил блестящий ужин аристократии, а на нижних – кочегары и ирландские бродяги танцевали степ под звон бокалов с гиннесом. Для «молитвы и поста» было явно не время… Возник на пути айсберг, и кто мог ему «запретить»?

* * *

Разве Бог требовал отчаянных просьб и непрерывных взываний к Нему, чтобы увести гору льда в сторону? Или ожидал, не найдется ли на круизном лайнере необходимое число праведников? Может быть, кто-то из пассажиров особенно досадил Ему? А прочими просто «пожертвовали» во имя «праведного гнева»…

* * *

Не стоит много размышлять и философствовать на столь болезненную тему. Лучше вспомнить о том, что человек имеет свое лицо перед Богом, но не всякому оно открывается. Иногда бывают обстоятельства, когда вольно или невольно нужно обрести это лицо. Такова правда о трагедиях и особенность времени ожидания неизбежной гибели.

* * *

Около двух часов происходило погружение «Титаника». Сначала подступила вода и постепенно стала заполнять шикарные апартаменты и залы. Люди устремились на верхние палубы, но туда пустили не всех. Кто смог, выбрался и увидел спокойствие и чистоту звездного неба. Аварийные лодки наполняли прежде всего пассажиры люкса, и среди них находилось немало желающих уступить свои места женщинам и детям. Однако на это шли не все, некоторым мужчинам подобное стремление было совершенно чуждо.

* * *

Потом погас свет, и надвинулся убийственный мрак и холод ночи. Корабль стал медленно и неуклонно крениться. Некоторые прыгали в воду и потом выплывали на ее поверхность. Другие не смогли и дождались последнего момента своей жизни, цепляясь за поручи и за все, что попадалось на палубе. Это лишь ненадолго отдалило их от смерти, быстрой и внезапной от ударов о воду при падении с огромной высоты кормы накренившегося судна.

* * *

«Титаника» не стало… На воде оставались десяток лодок и сотни плавающих людей. Хроника событий говорит о том, что некоторые лодки была полупустыми, а часть из них была наполнена до предела плавучести, установленного правилами. Любая инструкция составлена с учетом «запаса прочности». То есть лодка могла вместить больше людей, но при этом могла и затонуть. Экипажи предпочли удалиться с места трагедии…

* * *

Один за другим уходили на дно океана свидетели происшедшего. Молодые и постарше, офицеры и матросы, состоятельные пассажиры и не очень. Возможно, среди плавающих в холодной и спокойной воде под луной были влюбленные пары, познакомившиеся во время незаконченного рейса, или родители со своими детьми. А может быть, те, кто попал на злополучный рейс случайно и непредвиденно. Всех объяла ледяная стихия океана…

* * *

Человеческая помощь тогда была далеко, а Божья?

<p>Помощь пришла, и погибли не все</p>

Когда спустя два часа приплыло другое судно спасать замерзших в ледяной воде, «живая душа» все-таки нашлась. Этой «живой душе» уступили место на плавающем обломке деревянной двери. Ведь там мог уместиться лишь один человек. Спасена… Но кто? – «Живая душа» прожила счастливую жизнь, которая подошла к концу… А тот, кто уступил, – остался ЖИВ ДЛЯ БОГА, чему конца не бывает.

* * *

Бог есть любовь (1 Ин 4:8) и не бывает больше той любви, когда отдают жизнь за ближнего (Ин 15:13). Человек не хочет умирать, и в его намерении отдать жизнь за «други своя» проступают божественное присутствие и вдохновение. Даже если тот человек никогда раньше не верил в Бога…

* * *

Вера бывает явлением мгновенным и не до конца осознанным. В критические моменты она приходит как дар и помощь Бога. Если человек откликается и вверяет себя Ему, то решение отдать жизнь принимается как жертва, подобная жертве Христа. На такое способен человек лишь в полном согласии с Богом. Даже если его предшествующая жизнь не была свободна от ошибок в отношении веры и благочестия.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Лики света. Православная книга России

Верю! Слава Тебе, Боже! Как верить несмотря ни на что
Верю! Слава Тебе, Боже! Как верить несмотря ни на что

Яркая, эмоциональная, предельно актуальная и, самое главное, светлая и добрая книга о Церкви и о том, как верующему оставаться верующим, несмотря ни на что. У нас перед глазами развертываются бурные события и информационные войны, признания и разоблачения сотрясают и раскалывают церковный мир. Кажется, что мир проваливается в бездну и добро повержено. Как после этого жить верующему? Как защищаться? Как оставаться верным Богу и себе? Как среди будничных дел, многочисленных проблем и забот оставаться счастливым и не забывать о главном? Всё берет начало в Боге, и все наши тревоги и беспокойства как раз и нужны для того, чтобы прийти к Тому, в ком всё имеет свое начало. Книга допущена к распространению Издательским Советом Русской Православной Церкви.

Георгий Завершинский

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Афонские рассказы
Афонские рассказы

«Вообще-то к жизни трудно привыкнуть. Можно привыкнуть к порядку и беспорядку, к счастью и страданию, к монашеству и браку, ко множеству вещей и их отсутствию, к плохим и хорошим людям, к роскоши и простоте, к праведности и нечестивости, к молитве и празднословию, к добру и ко злу. Короче говоря, человек такое существо, что привыкает буквально ко всему, кроме самой жизни».В непринужденной манере, лишенной елея и поучений, Сергей Сенькин, не понаслышке знающий, чем живут монахи и подвижники, рассказывает о «своем» Афоне. Об этой уникальной «монашеской республике», некоем сообществе святых и праведников, нерадивых монахов, паломников, рабочих, праздношатающихся верхоглядов и ищущих истину, добровольных нищих и даже воров и преступников, которое открывается с неожиданной стороны и оставляет по прочтении светлое чувство сопричастности древней и глубокой монашеской традиции.Наполненная любовью и тонким знанием быта святогорцев, книга будет интересна и воцерковленному читателю, и только начинающему интересоваться православием неофиту.

Станислав Леонидович Сенькин

Проза / Религия, религиозная литература / Проза прочее