Вернее, после того, как он не смог позволить себе иметь камердинера! Райдер потерял все! Повезло ему избежать долговой тюрьмы! Его сын, очевидно, оказался более стойким, нашел работу и старался сводить концы с концами.
Нора принялась завязывать платок. Ричард смотрел в ее сосредоточенное лицо, ощущая тепло тонких пальчиков.
Совсем как муж и жена…
Было в этой мысли нечто неприятно тревожащее.
– Надеюсь, ты не предпочитаешь сложные узлы? Впрочем, раньше ты не обращал внимания на подобные мелочи.
Тут она бросила на него быстрый взгляд и закусила губу, словно поняв, насколько не к месту ее воспоминания.
– Секретарь, – наставительно сказал он, – не должен затмевать нанимателя, как и компаньонка не должна затмевать своего. Но мои вкусы действительно не изменились.
Нора молча закончила завязывать узел, отступила и взглянула на Ричарда.
Была ли обида в ее взгляде?
– Однако некоторые компаньонки легко затмевают хозяек, даже если одеты в мешки из-под муки.
Улыбка озарила ее лицо.
– Я уже хотела наступить тебе на ногу за грубость! – воскликнула она. – Учти, на тебе еще нет туфель!
– Ой! – вскрикнул он смеясь.
Хорошо, что прибыл экипаж. Напряжение в комнате, казалось, можно было резать ножом.
– Нам пора, – буркнул Ричард. – Ты готова?
– Я была готова по крайней мере четверть часа назад, – объявила Нора. – Из нас двоих не я выжидала до последнего момента!
Ричард поджал губы и предложил ей руку.
Глава 7
Очень редко, но бывает так, что судьба дарит мгновение, а иногда и целый день неподдельного, неожиданного наслаждения, и Нора давно усвоила, что подобные дары нужно хватать обеими руками и пользоваться вовсю, иначе они будут навеки потеряны.
И вот сегодня выдался именно такой день, хоть и начавшийся неудачей и едва не закончившийся настоящей бедой. Она так не хотела застрять в Уимбери и, уж конечно, не думала, что встретит здесь Ричарда! Но все это случилось, и она испытала настоящую радость оттого, что побывала на празднике и танцевала вокруг майского дерева. А сегодня ей представилась соблазнительная иллюзия возвращения в тот мир, в котором она выросла. Подумать только, она ужинает с баронетом, его женой и другими благородным гостями и скоро выйдет на террасу полюбоваться великолепным финалом праздника!
Поэтому Нора отбросила всякую осторожность и веселилась, как могла. Завтра она постарается примириться с неизбежными эмоциональными последствиями своей беспечности.
Все сидевшие за столом смеялись над нелепыми синими бусами и браслетами и историей, которую рассказала Нора. Объяснила, что Ричард купил ей все это на ярмарке, и поэтому она предпочла надеть именно их, а не подлинные украшения. Нора старалась выбирать слова так, чтобы они не звучали откровенной ложью, и при этом улыбалась сидевшему напротив Ричарду.
Собственно говоря, она и не лгала. Будь у нее шкатулка, набитая драгоценностями, все равно она надела бы сегодня именно эти бусы, как часть магии прекрасного дня.
– Это подарок на нашу десятую годовщину, – добавил Ричард. – Торговка заверила меня, что это бесценные жемчужины, в чем я ни на секунду не усомнился. – Глаза его так и лучились весельем.
Собравшиеся гости снова расхохотались. Они действительно поженились в мае. Почти десять лет назад. О, Ричард!
– Как очаровательно и романтично! – воскликнула леди Банкрофт. – И какая женщина не хранила бы такой подарок вечно, невзирая на правдивость торговки?
– Я запомню это, дорогая Аделина. Кажется, твой день рождения – в следующем месяце? – осведомился сэр Уинстон под общий смех.
Нора потрогала бусы, не обращая внимания на слугу, унесшего ее тарелку. И неожиданно поняла, что ее истолкование событий десятилетней давности было, мягко говоря, неверным.
Отец и брат так отделали беднягу Ричарда, что он не смог отстоять свою жену, не говоря уже о том, чтобы поехать следом. Он не покинул ее! И все же именно это было главной причиной ее терзаний. А ведь на деле все было наоборот! Вместо того чтобы упираться и отказываться уехать без мужа, как следовало бы поступить любящей жене, она покорно вернулась к своему прежнему «я» и безропотно подчинилась отцу.
Ей было восемнадцать: достаточно взрослая, чтобы взбунтоваться, сбежать с любимым человеком и выйти за него. Но, как видно, недостаточно взрослая, чтобы отвечать за свои поступки и самой справляться с ситуацией, в которую попала.
И все эти годы она винила Ричарда.
Но почему он не пришел за ней потом, когда оправился? И еще позже, когда разбогател?
После ужина Банкрофты повели всех в гостиную, а оттуда – на террасу, где уже толпились люди. Норе казалось, что здесь собралась вся деревня, включая детей, которые как ни в чем не бывало бегали и играли. Возбужденные вопли смешивались с оживленными голосами взрослых. Терраса выходила на цветники, за которыми расстилались газоны. На большой лужайке посреди цветников устроили деревянную площадку для танцев. Рядом сидели те же скрипачи и волынщики, которые играли сегодня на площади. Они уже настраивали инструменты.