Читаем Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ) полностью

Но столики под шатром это ещё не всё. Под бежевым навесом также установлена небольшая возвышенность, служащая сценой, на которой не будут выступать музыканты, а на которой будут выступать наши гости и, возможно, мы с Джеком. Это была его идея, со слов моего мужа, как минимум половина приглашённых захочет не просто нас поздравить, но и высказаться как мы им надоели со своими постоянно непостоянными отношениями. Я, конечно, посмеялась, но согласилась, сцене быть, как и продольному столу напротив неё для меня, Джека и для тех кто возможно захочет сесть с нами.

Ну, а на второй половине газона мы расположили наших музыкантов с их инструментами, также соорудив для них небольшой навес. Я бы не смогла без живой музыки и, наверное, это моя любимая часть торжества, помимо Джека, разумеется.

-Идём? - поцеловав мою руку, спрашивает Джек, когда машина останавливается.

-Да, идём, - отвечаю ему я, и Джек выходит из машины, а дверь с моей стороны уже открывает один из охранников, который и подаёт мне руку.

-Спасибо, я сам, - вдруг отстраняет от меня охранника Джек, протянув мне руку, в которую я, не скрывая приглушённой улыбки, вкладываю свою ладонь. - Сегодня, миссис Фостер, касаться вас буду только я, - шепчет мне на ухо Джек, когда я только подаюсь вперёд, пытаясь выйти не порвав и не испачкав своего платья.

-Да? - усмехаюсь я, подняв на него взгляд. - Думаю, гости будут недовольны твоему… Боже, что ты делаешь? - не закончив свою мысль, вскрикиваю я, когда Джек вдруг решительно берёт меня на руки, вынося из машины.

-Только не говори, что ты в состоянии выбраться сама, - словно с издёвкой в голосе говорит мой муж, пока я мёртвой хваткой держусь за его шею.

-Не сегодня, - беспомощно выдыхаю я, и Джек опускает меня на землю, но моё сердце ещё не скоро вернётся в своё привычный ритм.

-Как же красиво, - выдыхаю я, оглядываясь вокруг и тут же делаю глубокий вдох, наслаждаясь слегка прохладным, свежим весенним воздухом, в котором пахнет лесом.

-Ты красивей, - вдруг говорит Джек.

-Перестань, - смеюсь я, взглянув на него, и Джек обнимает меня за талию, пока мы направляемся к дому.

Пока наши гости подъезжают и располагаются за своими столиками, а в этом им помогают наши организаторы, мы с Джеком должны ненадолго затаиться в доме, из которого мы выйдем только когда все будут готовы к нашему приходу.

И пока мы направляемся к нашему дому, пока мы с Джеком идём по каменной тропинке, я пользуюсь моментом и наслаждаюсь окружающей меня красотой, свежестью воздуха, относительной тишиной, смешанной с лёгкой и ненавязчивой музыкой и негромкими разговоры прибывающих гостей. Всё вокруг сияет, жёлтый свет исходящий от фонариков придаёт окружению уюта, который проникает и в моё сердце.

-Джек! - смеюсь я, когда он поднимает меня на руки уже когда мы поднялись на веранду, у самых дверей.

-Это традиция, - приподнимает брови Джек, и освободив одну руку, он открывает дверь и я едва ли не падаю. - Держу, - говорит мой муж, вновь держа меня обеими руками. - Добро пожаловать домой, миссис Фостер, - улыбается он, и я, держа ладонь на груди Джека, чувствую как немного быстрее стало биться его сердце.

В доме довольно темно, тусклый свет из окон слабо освещает помещение. Джек опускает меня на пол, и я поправляю своё платье.

-Клэр? - вдруг зовёт меня он, и я тут же поднимаю на него взгляд.

-Да? - с улыбкой спрашиваю я с интересом разглядывая его задумчивое лицо, его задумчивую улыбку.

В доме так тихо… .

-Ты счастлива? - хоть и с лёгкой задумчивой улыбкой, но на полном серьёзе спрашивает Джек, взяв меня за руки.

-Да, - хмуря брови, киваю я. - Да, конечно, почему ты спрашиваешь?

-Просто хотел убедиться, что… всё хорошо, - кивает Джек, и я замечаю, как он всё-таки напряжён.

-Я сегодня без каблуков, - улыбнувшись, приподнимаюсь я на носочки и обнимаю Джека за шею, чувствуя, как он обнимает меня за талию, и от теплоты его рук по всему телу словно волной распространяются мурашки. - Сегодня самый счастливый день в моей жизни, Джек Фостер, - говорю я. - Знаешь, ведь я только что вышла замуж за самого лучшего мужчину во всём мире. - Джек усмехается, отведя взгляд. - Да, за любовь всей своей жизни, и как по твоему я могу быть несчастлива?

Джек вновь смотрит на меня, но в отличии от меня он не улыбается, но в его тёмно-карих, словно чёрных глазах я вижу куда больше эмоций, чем я могу увидеть в его улыбке.

И сейчас посреди коридора мы стоим с ним словно в медленном танце и в молчаливой тишине просто смотрим друг на друга. Слова не нужны, достаточно просто взгляда, и в носу вдруг начинает щипать от неожиданно накативших слёз. Слёзы счастья или же слёзы усталости?

-Мы наконец сделали это, - шепчу я, наблюдая за тем, как лицо Джека стремительно расплывается из-за пелены слёз в моих глазах. До меня словно только что действительно дошло, что мы наконец обручились.

Эти слёзы стали для меня неожиданностью, словно тонкая ниточка внутри меня порвалась, но она мне больше и не нужна, потому что теперь я, наконец, свободна, свободная от страхов.

Перейти на страницу:

Похожие книги