Им навстречу выпустили ещё один рой снарядов, один из них, выбив красивый сноп искр, по касательной задел обшивку пугающе близко к остеклению. Скорость сближения была несколько больше, чем рассчитывал Джек, а сам выполненный поворот чуть не обернулся столкновением с центральным кораблём группы. Пилот в последний момент смог юркнуть между звездолётами и проскочить сквозь их строй. Всё произошло настолько быстро, что испуганное «Вечность, сохрани!» от Стивена прозвучало только спустя несколько секунд, а операторы оборонительных турелей даже не успели развернуть орудия и открыть огонь. Сделав ещё одну «бочку», Джек закрыл форсажную камеру и, немного повиляв, вернул корабль на вектор курса.
- Капитан отсекам: доложить о повреждениях, - передал Уолсли по внутренней связи.
- Maschinenraum sagt: kein Schaden, Herr Kapitan.
- Камбуз и грузовой трюм: повреждений нет, сэр.
- Лазарет мостику: всё в порядке, сахиб капитан.
- Благодарю вас, джентльмены. Мистер Джханси, проверьте наших пленных. Кроу, присоединись к нему.
- Слушаюсь, сэр.
- Мистер Лесли, станцию постановки помех можно отключить.
Стивен закивал и щёлкнул соответствующим тумблером.
- Всем оставаться на своих местах и внимательно следить за пространством, - капитан отпустил поручень и направился к выходу из кабины. – Ах да, мистер Линтел…
- Сэр?
- Высший класс, - Уолсли на секунду улыбнулся.
- Спасибо, сэр.
Капитан коротко кивнул и отправился на обход отсеков. Тори, когда Ян снова освободил его застрявшие в ткани когти, поспешил составить ему компанию. Сбросив скорость до штатной крейсерской, Джек включил режим удержания курса и, с силой протерев ладонями лицо, шумно выдохнул. В последний раз он выполнял подобные маневры, находясь за штурвалом штурмовика, и попросту успел от них отвыкнуть. Он прекрасно знал, что через несколько минут начнёт представлять себе, что бы было, соверши он малейшую ошибку в пилотировании, поэтому постарался полностью переключиться на приборы, чтобы не давать подобным мыслям и шанса закрепиться в его голове.
Некоторое время спустя «Балморал» пролетел мимо нескольких крупных обломков бывшего орбитального комбината. Они находились настолько далеко от вектора курса, что Джек даже не стал возвращаться к ручному управлению. Сама же планета скоро начала теряться на фоне звёзд и туманностей. Несколько раз на её фоне появились короткие яркие вспышки, но увидеть что-либо ещё система видеонаблюдения не позволяла. Экран радара, напротив, давал хоть какое-то представление о том, что происходило за кормой. Корабль Дока, успешно оторвавшись от брооров, удалялся от планеты, как заметил Джек, взяв курс на границу подконтрольного ОС пространства. Звездолёты чужаков и законников совершали причудливые маневры, стараясь снова собраться вместе, покидая орбиту на безопасном друг от друга расстоянии. Судя по перехваченным Яном переговорам, в бой никто решил не вступать, ограничившись непродолжительной и не особо результативной перестрелкой на предельных дистанциях. Незадолго до того, как все сигналы пропали с экрана радара, обе группы, окончательно сформировавшись, начали набирать скорость и, двигаясь параллельно, легли на вектора, очень близкие к тому, по которому летел «Балморал».
Планета, выбранная Уолсли в качестве следующей точки маршрута, находилась в системе той же звезды, поэтому полёт до неё не должен был занять много времени. Пилоты и старпом, как и приказал капитан, находились на своих постах, внимательно следя за окружающим пространством и показаниями приборов. Уолсли даже распорядился, чтобы Кроу принёс в кабину горячее, когда наступил час приёма пищи. Также к ним один раз поднимался Джханси, чтобы проверить их самочувствие: никто не пожаловался даже на продолжающую накапливаться усталость и иногда подававшую голос нервозность. Последняя была вызвана тем, что все ожидали появления очередной группы звездолётов с недружелюбно настроенными экипажами, но за всё время полёта им встретился только караван автоматических барж, ненадолго вошедший в зону действия дальнего радара.
Сообщение о том, что лететь осталось порядка получаса, вызвало общую радость, которая затем сменилась удивлением с лёгким налётом недоумения. Когда планета оказалась в зоне видимости, выяснилось, что «Балморал» всё это время направлялся к газовому гиганту. Его поверхность представляла собой сгустки и завихрения бежевого и бардового цветов с еле заметными более светлыми линиями. Также вокруг него, согласно информации навигационного модуля, вращалось несколько спутников, представлявших собой относительно крупные астероиды, «пойманные» гравитационным полем планеты. Наконец, пилоты и старпом увидели широкие концентрические кольца, казавшиеся на фоне газового гиганта светло-светло-серыми.
С отвисшей челюстью и взметнувшимися вверх бровями Стивен повернулся к Джеку. Первый пилот коротко мотнул головой и, демонстрируя на лице полное непонимание, взглянул на старпома. Ян негромко ругнулся и включил внутреннюю связь:
- Мостик капитану: планета в зоне прямой видимости. Ваши указания, сэр?