Читаем Верните новенький скелет! полностью

И она гордо вздёрнула нос и пошла на тренировку. Целых два дня Саша поражала на тренировках своей необычной силой, к восторгу Олега Эдуардовича и жгучей зависти мальчишек. На третий день волшебная рыба окончательно переварилась, и Саша стала обыкновенной девочкой, а вместе с ней и остальные Сергеевы. Плюс Картахена и Кошмар. Но Кошмар успел-таки перекатать на своей могучей спине полгорода, Картахена – облазить все соседские балконы в поисках сосисок, а Олег Эдуардович – написать о Саше статью. И физрук теперь с трепетом ждёт, когда её напечатают. При встрече с Иваном Лапшовым Олег первое время сильно смущался и вёл разные беседы.

– Ты, Иван, пойми, я не для себя её крал, а для науки, – объяснялся тихонько с Лапшовым Олег Эдуардович.

– И я для науки её спасал, – отвечал Иван. – Думаю, мы не можем больше находиться в одной школе, если, конечно, вы и дальше намерены скрывать от Андрея Викторовича ваш поступок. И если под словом «наука» мы имеем в виду одну и ту же девушку.

– Не порть ты мне жизнь, Лапшов, – попросил Олег. – Я влюбился, может, женюсь, а ты меня в тюрьму хочешь отправить.

– А она согласна? – еле протолкнув в горле какой-то комок, спросил Иван.

– Не знаю. Она уже всего в жизни добилась, а я пока начинающий педагог. Вот если мою статью о физических достижениях на фоне рыбной диеты и усиленных тренировок напечатают, так я сделаю ей предложение.

– Чего это она добилась? – поинтересовался Иван.

– Ладно, так и быть, скажу. Она директор соседней школы.

После таких слов Иван даже поцеловал Олега Эдуардовича в избытке чувств. Для проходящей мимо Саши этот поцелуй остался загадкой. Но за период своей необычайной силы, вызванной рыбой Кукуреку, ей до того осточертел Олег Эдуардович со своей статьёй, что она решительно его разлюбила.

«Всё, – думала Саша. – Больше я с физруками не связываюсь. Даже с блондинами. Дожила – в классе Марадоной прозвали! Ладно бы Мадонной».

И теперь она снова в сомнениях: влюбиться ли ей в девятиклассника Дениса, майора ВДВ Сварога или незнакомца, встреченного вчера в автобусе. Ничего, до весны время терпит.

Клара Никифоровна всё же «подвзорвалась» на Стасиной бомбе, выходя на площадку, чтобы проследить, с кем шептался у мусоропровода тощий Иванов друг Витёк. После этого ей стало ничего не страшно. Она спрятала топор под ванну, разорвала в клочья заговор от внеземного разума и пошла на бесплатные курсы аэробики: сложный прыжок, совершённый при взрыве, открыл недюжинные акробатические способности уборщицы.

Сергеевы так никогда и не узнали, кто украл скелет и телескоп и почему они вернулись обратно. Виновники этих славных дел молчат и радуются, что всё хорошо закончилось. Андрей Викторович на всякий случай приделал к своим экспонатам бирки типа такой: «Если этот скелет обнаружен вами где-либо, кроме кабинета биологии, проводите его, пожалуйста, назад. А то он совсем новенький, неопытный и может заблудиться».

Штраф Бладту за ложный звонок по поводу бомбы пришлось заплатить. Но так как в милицию он явился сам, то штраф ему назначили небольшой – пять лет работы инструктором аэробики для дам старшего возраста при родной школе. Также Олег Эдуардович всё же пошёл и признался папе, что это он пытался украсть рыбу. Папа сначала рассердился, а потом простил. Физрук же не со зла.

Господин Котокото был очень благодарен Сергеевым за содействие в поисках драгоценностей и подарил им туристическую путёвку в Японию на четверых. Но мама в Японию ехать испугалась, и они обменяли Японию на путёвку по национальным паркам Африки. Мама сказала, что Африка им больше по характеру подходит. Котокото не обиделся, и не забывал каждую неделю звонить Стасе и спрашивать, не вспомнила ли она, куда девала розовый изумруд. Стася пока не вспомнила, но не теряет надежды.

Лапшовы-старшие вернулись домой из командировки не одни, а с маленьким мальчиком, который всё время ел и плакал. Иван новому члену семьи не удивился, а Дашенька с Кошмаром удивились.

– Кто? – сказал Кошмар новое слово.

– Маленькая лялечка, – ответила Дашенька. – Заводная. Батарейки сядут, и она перестанет плакать. Не плачь, не плачь, куплю калач…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Всё как есть
Всё как есть

Катя Артемьева — умница, красавица, хозяйка успешного бизнеса и ведущая популярной телепередачи. Посторонним кажется, что у нее вообще не может быть никаких проблем, но это не так: мама с неустроенной личной жизнью, поиски собственной любви, жгучая семейная тайна, подруги со своими бедами… Мало того: кто-то вдруг начинает охотиться за ее любимым талисманом — бабушкиной деревянной черепахой. Не связано ли это с таинственным исчезновением самой бабушки?Но тайны в конце концов оказываются раскрыты, а проблемы решены. В этом героине помогают экзотические диеты, на которые она подсаживается каждый месяц.Автор предупреждает, что не все рецепты стоит повторять в домашних условиях. Но, читая эту книгу, вы в любом случае похудеете — хотя бы от смеха.

Ирина Меркина

Любовные романы / Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы
Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза