Вера Васильевна Чешихина

Все книги автора Вера Васильевна Чешихина (11) книг

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза
Собрание сочинений. Том третий
Собрание сочинений. Том третий

В третий том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы, путевые очерки, политические памфлеты 1913–1917 гг., юморески из книг «Бравый солдат Швейк и другие рассказы» (1912), «Гид для иностранцев и другие сатиры» (1913). 1913 Гид для иностранцев в швабском городе Нейбурге. (Перевод Д. Горбова). * Экспедиция вора Шейбы. (Перевод В. Петровой). Борьба за души. (Перевод Н. Аросевой). * Новый год храброго зайца с черным пятном на брюшке. (Перевод Н. Замошкиной). * Закрытое заседание. (Перевод Т. Чеботаревой). Как я спас жизнь одному человеку. (Перевод М. Скачкова). Барон и его пес. (Перевод Д. Горбова). * О запутавшейся лягушке. (Перевод Л. Васильевой). Как Балушка научился врать. (Перевод Д. Горбова). ** О курочке-идеалистке. (Перевод И. Граковой). * Доброе намерение отца бедняков. (Перевод И. Ивановой). * Благотворительное заведение. (Перевод В. Петровой). Хулиганство библиотекаря Чабоуна. (Перевод М. Скачкова). * В венгерском парламенте. (Перевод А. Соловьевой) * Кобыла Джама. (Перевод Н. Замошкиной). * Надьканижа и Кёрменд. (Перевод И. Ивановой). Когда цветут черешни. (Перевод С. Востоковой). После коронации. (Перевод Ю. Молочковского). Из записок австрийского офицера. (Перевод Ю. Молочковского). Бунт третьеклассников. (Перевод Д. Горбова). * Как становятся премьер-министрами в Италии. (Перевод А. Соловьевой). Перед экзаменом. (Перевод Д. Горбова). Среди друзей. (Перевод Ю. Молочковского). * Индейский рассказ. (Перевод Н. Николаевой). Как гром служил господу богу. (Перевод М. Скачкова). * Сыскная контора. (Перевод И. Ивановой). * Несчастный случай в Татрах. (Перевод Л. Васильевой). * Проект закона. (Перевод А. Соловьевой). * Протест против конфискации. (Перевод А. Соловьевой). Детективное бюро. (Перевод М. Скачкова). Полицейский комиссар Вагнер. (Перевод М. Скачкова). Бык села Яблечно. (Перевод Д. Горбова). Об искренней дружбе. (Перевод Д. Горбова). Идиллия в богадельне. (Перевод М. Скачкова). Мой друг Ганушка. (Перевод Н. Аросевой). Как бережливые спасли отчаявшегося. (Перевод Н. Аросевой). * Предательство Балушки. (Перевод Н. Замошкиной). * Как Цетличка был избирателем. (Перевод А. Соловьевой). * Мытарства автора с типографией. (Перевод И. Ивановой). * Любовное приключение. (Перевод И. Ивановой). * Как Тёвёл вернул пятак. (Перевод Л. Васильевой). * Репортаж с ипподрома. (Перевод Н. Замошкиной). Любовь в Муракёзе. (Перевод С. Востоковой). 1914 * Короткий роман господина Перглера, воспитателя. (Перевод Н. Замошкиной). * Супружеская измена. (Перевод Л. Васильевой). * О двух мухах, переживших это. (Перевод Н. Замошкиной). * Одежда для бедных деток школьного возраста. (Перевод В. Петровой). Перед уходом на пенсию. (Перевод В. Чешихиной). Приключения кота Маркуса. (Перевод В. Чешихиной). * Кочицкая божедомная братия. (Перевод И. Ивановой). В исправительном доме. (Перевод М. Скачкова). * История с биноклем. (Перевод Л. Васильевой). Букет и к незабудок на могилу национально-социальной партии. (Перевод В. Чешихиной). Урок закона божьего. (Перевод Д. Горбова). Как я торговал собаками. (Перевод Д. Горбова). Роман Боженки Графнетровой. (Перевод Д. Горбова). * Весенние настроения. (Перевод Н. Николаевой). * Визит в город Нейбург. (Перевод Л. Васильевой). Дело о взятке практиканта Бахуры. (Перевод В. Чешихиной). Страстное желание. (Перевод М. Скачкова). Маленький чародей. (Перевод В. Мартемьяновой). * Великий день Фолиманки. (Перевод Н. Замошкиной). * Небольшая история из жизни Река. (Перевод А. Севастьяновой). Сказка о мертвом избирателе. (Перевод Д. Горбова). * Сатисфакция. (Перевод Н. Николаевой). Страдания воспитателя. (Перевод Д. Горбова). * Штявницкая идиллия. (Перевод Л. Васильевой). * Писарь в Святой Торне. (Перевод Л. Васильевой). Опасный работник. (Перевод В. Мартемьяновой). * Колокола пана Гейгулы. (Перевод Н. Николаевой). * О прекрасной даме и медведе из Зачалянской долины. (Перевод В. Петровой). 1915–1917 Жертва уличной лотереи. (Перевод И. Граковой). Сыскная контора пана Звичины. (Перевод В. Мартемьяновой). * Моя дорогая подружка Юльча. (Перевод Н. Замошкиной). * Ярмарка на Филипа и Якуба. (Перевод Т. Чеботаревой). История с хомяком. (Перевод М. Скачкова). Судьба пана Гурта. (Перевод Н. Аросевой). Повесть о портрете императора Франца-Иосифа I. (Перевод М. Скачкова). Итог похода капитана Альзербаха. (Перевод Н. Аросевой). По стопам полиции. (Перевод П. Богатырева). * Бравый солдат Швейк в плену. (Перевод Н. Зимяниной). У кого какой объем шеи. (Перевод М. Скачкова). Школа для сыщиков. (Перевод П. Богатырева). Двадцать лет тому назад. (Перевод П. Богатырева). Разговор с горжицким окружным начальником. (Перевод Ю. Молочковского). * Идиллия в Мариновке. (Перевод И. Ивановой).   * — Издательство «Художественная литература», 1984 г. ** — Издательство «Детская литература», Москва, 1983 г.

Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Н. Николаева , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Юмористическая проза
Собрание сочинений. Том первый
Собрание сочинений. Том первый

В первый том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека вошли рассказы и бытовые юморески, написанные в 1901–1908 годах. Издание приурочено к 100-летию со дня рождения писателя. 1901–1904 Сельская идиллия. (Перевод Л. Касюги). Смерть горца. (Перевод Р. Разумовой). Wódka lasów, wódka jagodowa. (Перевод Т. Мироновой). Идиллия кукурузного поля. (Перевод В. Савицкого). Разбойник за Магурой. (Перевод Р. Разумовой). * Рыбак Гулай. (Перевод Е. Элькинд). Заторская канония. (Перевод Н. Аросевой). Похождения Дьюлы Какони. (Перевод В. Чешихиной). Как дедушка Перунко вешался. (Перевод В. Чешихиной). * Воспоминание о болоте. (Перевод Е. Элькинд). Крестины. (Перевод С. Востоковой). Три очерка о венгерской пусте. (Перевод Н. Аросевой). * Ружье. (Перевод Н. Николаевой). Гей, Марка! (Перевод С. Востоковой). * Старая дорога. (Перевод Е. Элькинд). * Благодарность. (Перевод О. Гуреевой). * Невезение пана Бенды. (Перевод Ю. Преснякова). * Родные места. (Перевод А. Лешковой). Нет больше романтики в Гемере. (Перевод В. Чешихиной). Клинопись. (Перевод В. Чешихиной). Наш дом. (Перевод В. Чешихиной). Восточная сказка. (Перевод В. Чешихиной). Предвыборные выступления цыгана Шаваню. (Перевод Р. Разумовой). * На сборе хмеля. (Перевод Е. Элькинд). * Ослик Гут. (Перевод Е. Элькинд). Пример из жизни. (Перевод В. Мартемьяновой). 1905–1907 * Ромашковая настойка. (Перевод Е. Рулиной). Милосердные самаритяне. (Перевод Е. Аникст). Как черти ограбили монастырь святого Томаша. (Перевод Н. Аросевой). Галицийский пейзаж с волками. (Перевод С. Востоковой). * Среди бродяг. (Перевод Н. Зимяниной). * Поминальная свеча. (Перевод Н. Зимяниной). * Вознаграждение. (Перевод О. Гуреевой). Рекламная сцена. (Перевод С. Востоковой). * Возвращение. (Перевод А. Лешковой). * Новые течения. (Перевод А. Лешковой). Цыганская история. (Перевод В. Савицкого). Над озером Балатон. (Перевод В. Мартемьяновой). * В стогу. (Перевод А. Лешковой). * Над озером Нейзидлер-зе. (Перевод Н. Зимяниной). * Ткач Бартак. (Перевод А. Лешковой). * Из рассказа судейского чиновника. (Перевод А. Лешковой). Похищение людей. (Перевод Н. Аросевой). * Фасоль. (Перевод А. Лешковой). * Музыкальный талант. (Перевод Н. Зимяниной). * Ищу поручителя. (Перевод Н. Зимяниной). Вшивая история. (Перевод Д. Горбова). Господин Глоац — борец за права народа. (Перевод Д. Горбова). * Батистовый платочек. (Перевод Н. Зимяниной). * Новый год. (Перевод А. Лешковой). * О парламентах. (Перевод О. Гуреевой). * Право. (Перевод О. Гуреевой). * О балах. (Перевод А. Лешковой). * Магурская зимняя быль. (Перевод Е. Элькинд). * Об одном цензоре. (Перевод А. Лешковой). * История старосты Томашека. (Перевод Е. Рулиной). * Грабитель-убийца перед судом. (Перевод А. Лешковой). * Лекция профессора Гарро «О развитии человеческого разума, которую он читает в 2207 году». (Перевод О. Гуреевой). * Приключение Гая Антония Троссула. (Перевод Ю. Преснякова). * О поэтах. (Перевод Ю. Шкариной). Поэзия социальная. (Перевод О. Малевича). Лечение ревматизма укусами пчел. (Перевод Н. Аросевой). Первомайский праздник маленького Франтишека. (Перевод Ю. Молочковского). * История о выборах. (Перевод О. Гуреевой). * Бетярская повесть. (Перевод Е. Элькинд). Трубка патера Иордана. (Перевод Д. Горбова). * Кузнец Чекай. (Перевод О. Гуреевой). Восхождение на Мозерншпице. (Перевод Д. Горбова). Искатели неизвестного. (Перевод В. Чешихиной). * Художник-философ. (Перевод Ю. Преснякова). Про пана Петранека. (Перевод Ю. Молочковского). * Рождество в «Народной политике». (Перевод Н. Николаевой). 1908 * Рассказы о Ражицкой башне. (Перевод Ю. Преснякова). * Бунт арестанта Шейбы. (Перевод А. Лешковой). * Такова жизнь. (Перевод Е. Рулиной). * Школьные хрестоматии. (Перевод А. Лешковой). Печальная судьба пана Блажея. (Перевод Ю. Молочковского). «Умер Мачек, умер…» (Перевод Н. Аросевой).… 389 * Рассказ о клопах. (Перевод А. Лешковой).… 395 * «Der verfluchte Ruthene». (Перевод Ю. Преснякова). * Катастрофа в шахте. (Перевод Ю. Преснякова). Идиллия в аду. (Перевод Н. Аросевой). * Юбилей служанки Анны. (Перевод А. Лешковой). * Полчаса на Каналь Гранде. (Перевод Н. Зимяниной). История поросенка Ксавера. (Перевод Д. Горбова). Изумительное чудо святого Эвергарда. (Перевод Д. Горбова). Дедушка Янчар. (Перевод Р. Разумовой). * Рассказ о безнравственном ежике. (Перевод Н. Николаевой). * Мой дядюшка Габриель. (Перевод А. Лешковой). Осиротевшее дитя и его таинственная мать. (Перевод Д. Горбова). Тайна исповеди. (Перевод Е. Аникст). Удивительные приключения графа Кулдыбулдыдеса. (Перевод Ил. Граковой). В деревне у реки Рабы… (Перевод С. Востоковой). * Боснийская ослиная история. (Перевод Н. Николаевой). Как Юрайда сделался атеистом. (Перевод Н. Аросевой). * Тюремная кухня. (Перевод А. Лешковой). * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

Вера Васильевна Чешихина , Елена Давыдовна Элькинд , Раиса Петровна Разумова , Ю. А. Шкарина , Юзеф Васильевич Пресняков , Ярослав Гашек

Юмор / Юмористическая проза
Подвиг 1968 № 01 (Приложение к журналу «Сельская молодежь»)
Подвиг 1968 № 01 (Приложение к журналу «Сельская молодежь»)

Борцам против фашизма посвящается Нашей непреклонной целью является уничтожение германского милитаризма и нацизма и создание гарантии в том, что Германия никогда больше не будет в состоянии нарушить мир всего мира. Мы полны решимости… стереть с лица земли нацистскую партию, нацистские законы, организации и учреждения; устранить всякое нацистское и милитаристское влияние из общественных учреждений, из культурной и экономической жизни германского народа и принять совместно такие другие меры к Германии, которые могут оказаться необходимыми для будущего мира и безопасности всего мира. Из Заявления Глав Правительств США, Советского Союза и Великобритании на Ялтинской конференции в феврале 1045 года. Уничтожить национал-социалистическую партию и ее филиалы и подконтрольные организации, распустить все нацистские учреждения, обеспечить, чтобы они не возродились ни в какой форме, и предотвратить всякую нацистскую и милитаристскую деятельность или пропаганду. Из Потсдамского соглашения 1045 года. …В Западной Германии создана самая благоприятная среда для деятельности нацистских организаций и группировок, для возрождения идеологии милитаризма и реваншизма, для формирования агрессивных внешнеполитических и военных доктрин. Сегодня народы поставлены перед новым фактом) на политическую и государственную арену ФРГ вышла национал-демократическая партия — прямая наследница гитлеровской национал-социалистической партии. Чего добивается национал-демократическая партия ФРГ? Прежде всего — открыто выдвигается требование перестройки границ европейских государств, Захвата территорий других государств. Австрийская нация объявляется «искусственным изобретением». Неонацисты замахиваются на Северную Италию (Южный Тироль), на все территории, где мало-мальски звучит немецкая речь. Из Заявления Советского правительства правительству США от 8 декабря 1067 года.  

Вера Васильевна Чешихина , Н. И. Столярова , Подвиг. Библиотека приключений , Тамара Михайловна Аксель , Юрий Зельманович Котлярский

Публицистика / Современная русская и зарубежная проза / Прочие приключения