Дойдя до двери, Дрейк через плечо бросил на женщину испепеляющий взгляд и насладился её замешательством.
– Не такой уж и обычный, как вы могли бы подумать, арбитр.
Глава 3. Феникс
Янику это совсем не нравилось.
– Кэп, мне это совсем не нравится.
Капитан Стилуотер скептически посмотрел на своего первого помощника.
– Чёрт, это же ты предложил зайти сюда. Куортермейн даёт лучшие цены и всё такое.
– Это было до того, как я увидел "Звёздный Рассвет" у причала, кэп. – Яник был с Килином на "Чёрной Смерти", и он видел их вдвоём. От их близости ничего хорошего не выходило. – Кэп, я был с тобой на "Чёрной Смерти", и видел вас вдвоём…
– Яник, мне отлично известно, какая буря говна тогда поднялась.
– Прошу вашего капитанского прощения, тока нихрена вам не известно.
Килин сердито бросил на первого помощника угрожающий взгляд, и Яник решил заткнуться, заинтересовавшись чайкой, которая уселась на носовую фигуру "Феникса" – прекрасную резную птицу, поднимающуюся из яйца, окружённого огнём.
Вокруг острова Коз (это название было скорее описательным, чем поэтическим) море постоянно было покрыто противными на вид коричнево-зелёными пятнами, которые не отмывались с обшивки корабля ещё долгое время после того, как он покидал воды острова. Остров Коз был одним из самых крупных населённых земель Пиратских Островов и по форме смутно напоминал полумесяц. На острове было три значительных порта, но только один город, Фанго.
По легенде давным-давно старый капитан Блэк, самый прославленный и кровожадный пират во всех людских владениях, десятилетиями пиратствовал по морям до самой своей смерти. Капитан Блэк скопил состояние, которое могло посоперничать даже с богатством торговцев Акантии. Как говорили, старый капитан Блэк спрятал свои богатства на острове Коз. А уже не так давно новый капитан Блэк – человек не менее кровожадный, но не настолько богатый, – сделал остров своей личной гаванью. И, как часто бывает с могущественными людьми, народ потянулся за ним. Довольно скоро вырос город Фанго и стал одним из самых населённых пиратских городов. К несчастью Фанго до сих пор был очень тесно связан с новым капитаном Блэком, и это ставило Яника, капитана Стилуотера и всю команду "Феникса" в довольно опасное положение всякий раз, как они навещали город.
Большую часть острова покрывал густой лес, наряду с небольшой горной грядой и внутренним озером, которое, видимо, никогда не пересыхало. По слухам, у этого озера не было дна, и если бы воды когда-нибудь ушли, то можно было бы заглянуть прямиком в царство мёртвых, и даже мельком увидеть потерянных возлюбленных, которые смотрят в ответ.
Даже с попутным ветром требовалось три дня, чтобы обойти остров под парусом. А если капитан недостаточно хорошо знал побережье, то существовала немалая опасность, что судно напорется на зазубренные скалы, скрытые прямо под поверхностью тёмных вод. К счастью для команды "Феникса", его капитан отлично знал местные воды, а первый помощник лично рисовал карты этих самых вод.
– Уже поздно поджать хвост и удрать? – спросил Яник. – Порт Сев'релэйн всего в неделе пути, да и Чёрные Пески не слишком далеко.
– Мы уже здесь, Яник, – с мрачной решимостью сказал капитан Стилуотер.
– Тем хуже.
– Могло быть ещё хуже.
Яник приподнял бровь.
– Как?
Килин Стилуотер сделал глубокий вдох и отрывисто выдохнул.
– Ты мог бы быть мной.
Тут Янику крыть было нечем, так что он решил промолчать.
– Всю свою херню ты сам на себя навлёк, – сказал он, вопреки своему решению.
Капитан сердито уставился на Яника, а потом пожал плечами. Со вздохом он направился к штурвалу и взял его у Фремана.
– Мы пойдём вокруг в южный порт и встанем там. Я хочу зайти и выйти за два дня.
Яник отошёл от релинга и встал позади капитана.
– Два дня это долгий срок, а остров не такой уж большой. Скоро она о те узнает, кэп.
Глава 4. Фортуна
– Это леди Бек. Она забирает твою каюту на то время, пока будет на борту, – сказал Дрейк Принцессе, взбежав по сходне на свой корабль.
Принцесса бросил страдающий взгляд на женщину и вздохнул.
– Есть.
Вот потому-то, решил Дрейк, он никогда не даст Принцессе командовать кораблём. Из него получился прекрасный первый помощник, он мог выкрикивать приказы и настучать по башке не хуже многих. Отлично владел мечом, в бою не трус, и верен Дрейку – но Принцессе не хватало твёрдости. Зофус никогда так просто не отдал бы свою каюту. К несчастью, у Зофуса имелись задатки капитана, а сейчас каждый дружественный капитан был на счету, так что Дрейку практически пришлось отдать ему корабль в командование. Одним печальным, но необходимым решением Дрейк лишился лучшего первого помощника из всех, кого когда-либо знал, и самого жуткого корабельного охотника на вредителей, о каких только слышали пираты. Дрейк никогда бы не признал, но временами он скучал по гигантскому пауку Зофуса.
– Бек, это Принцесса. – Дрейк помедлил, ожидая комментария по поводу мужского имени. Арбитр держала свои мысли при себе. – Если что-нибудь понадобится, просто найди его.
Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен
Фантастика / Детская литература / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза