Читаем Верность и Ложь полностью

– Дрейк, если мне что-нибудь понадобится, я вынесу это на твоё личное рассмотрение, – сказала арбитр Бек. В её голосе вместе с мёдом слышалось и холодное железо, что в обычном случае Дрейк счёл бы притягательным, причём весьма, но сейчас она была на его корабле – а никто не отдаёт приказов Дрейку Моррассу на его личном корабле. Он развернулся к женщине, одной рукой схватил ворот её блузки и швырнул – с бо́льшим усилием, чем ему хотелось бы признавать. Она врезалась плечом в грот-мачту, завопив от боли или удивления. Дрейк искренне надеялся, что и от того и от другого.

Бек вытащила пистолет с куртки и направила на Дрейка. Её шляпа свалилась с головы, и впервые Дрейк увидел в её глазах что-то кроме неодобрения: он увидел страх. Несмотря на это, к чести арбитра, пистолет она держала ровно. Дрейк остановился прямо перед Бек, ствол её пистолета упёрся ему в грудь.

– Так вот, может, ты думаешь, будто ты в безопасности, потому что тебя послал Оракул. Это не так. Или может ты думаешь, что эти пистолетики тебя защитят. Дело в том, что я их сосчитал, и их всего семь. Одно моё слово, и моя команда бросится на тебя, как стая очень голодных смеющихся собак, а их тут намного больше семи. Поэтому неважно, насколько защищённой ты себя считаешь – это не так. Слово капитана на борту – закон, и так уж вышло, что я на этом корабле капитан, а значит ты здесь живёшь и умираешь по моей воле. – Дрейк наклонился ближе и уставился прямо в ледяные голубые глаза арбитра. – Хочешь – пиздуй отсюда, будь так любезна. Но что-то говорит мне, что ты останешься. Ты будешь следовать моим приказам до последней ёбаной буквы, или клянусь твоим и моим богом, что пущу одну из твоих пистолетных пулек тебе в грудь и сброшу тебя за борт в подарок любому блядскому обитателю глубин, которому ты понравишься.

Дрейк не стал ждать, согласилась ли женщина – он отвернулся и повысил голос, чтобы услышала вся собравшаяся команда.

– Это арбитр Бек. Наш друг Оракул послал её приглядеть за мной. – На эти слова раздалось несколько смешков от пиратов. – Трогать её запрещено, блядь. Ясно?

Пираты в основном поспешно согласились.

– Хорошо, – продолжил Дрейк. А теперь пиздуйте за работу, пока я не решил наказать кого-нибудь из вас в назидание другим.

Дрейк с улыбкой повернулся к Принцессе и арбитру Беку.

– Пираты – иногда нужно им хорошенько пригрозить, чтобы держать в узде. – Когда арбитр опустила пистолет, Дрейк рассмеялся и покачал головой. – Принцесса, как дела с ремонтом?

Принцесса шагнул назад и поморщился, длинные волосы упали на лицо, выражение которого явно говорило, что он хотел бы оказаться где-нибудь в другом месте.

– Тут вот какое дело, кэп. Надо вытащить корабль на берег.

Сейчас на кону было слишком много, и слишком много нужно было сделать, так что Дрейк не собирался терять несколько недель и вытаскивать корабль на берег.

– Нет, – сказал он голосом, который не подразумевал споров.

– Есть, кэп, вот тока… – Принцесса вздохнул и указал на непритязательное ведро возле мачты. Казалось, оно наполнено мутной водой.

– Бля, – сказал Дрейк, уставившись в ведро и понимая, что оно наполнено не водой, а каучукоподобной серой плотью.

– Йинг заметил это на носу по правому борту, кэп, – продолжал Принцесса. – Убрал довольно быстро, но там по меньшей мере одну доску нужно ремонтировать, если не менять.

– Есть ещё такие на моём корабле?

– Точно не узнаем, пока не вытащим его на берег. Надо хорошенько взглянуть на днище.

– Что это? – Тихо спросила арбитр Бек. Он почувствовал, как её принуждение тянет разум, но как и раньше его воля ускользнула от её магии.

– Джиппл. – немедленно ответил Принцесса. – Блядь, это было странно. – Несомненно это была его первая встреча с принуждением арбитра.

– Заноза в моей жопе, – раздражённо сказал Дрейк. – Наполовину тюлень, наполовину демон.

– Демон?

– Возможно. Прикрепляются к днищу, и… вот. – Дрейк сунул руку в ведро, схватил маслянистую шкуру существа и повернул в ведре, чтобы показать голову. – Видишь рот? Этот круг зубов вон там двигается вперёд-назад и пилит. Ёбаные твари медленно прогрызаются прямо сквозь обшивку. Это может занять несколько недель, но стоит им начать – в общем, когда в кораблях полно дыр, обычно им приходится несладко.

Он повернулся к Принцессе.

– Вытаскивай "Фортуну" на берег. Придётся её ещё раз просмолить. Нельзя позволять этим мелким падлам дырявить мой корабль.

– Есть, кэп, – сказал Принцесса и пошёл начинать приготовления.

– Ты нашёл мне замену пауку? – крикнул ему вслед Дрейк.

– Как сказать, кэп. Ты по-прежнему против кошки?

– Ага.

– Тогда я ещё ищу.

Дрейк посмотрел на арбитра Бек – казалось, после его угроз она слегка поостыла, но напуганной совершенно не выглядела.

– Арбитр, вряд ли вы хотите подниматься на борт прямо сейчас. Думаю, мы тут немного побудем.

Глава 5. Феникс

Перейти на страницу:

Все книги серии Продуманные планы

Похожие книги

Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Детская литература / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза