Читаем Вернуть невесту. Ловушка для попаданки (СИ) полностью

Вернулась в тоннель — только на этот раз воспользовалась не основным, а боковым коридором — и вскоре уже стояла у ниши, за которой располагался кабинет хозяина дома. Осталось шагнуть вперед и осторожно отодвинуть заслонку, закрывающую обзор. С той стороны стену оплетало особое заклинание, поэтому можно было не опасаться, что тебя застанут в самый неподходящий момент, в какой-нибудь причудливой позе.

Пришла я, надо сказать, очень вовремя — собеседники как раз успели обсудить городские новости, погоду, цены, виды на урожай и теперь, покончив с формальными, но обязательными любезностями, перешли, собственно, к основной части беседы.

— Чему обязан чести видеть вас у себя? Нужна моя помощь? Кто-то из вашей семьи заболел? Госпожа Озас в добром здравии?

Мэтр разлил вино по бокалам, не торопясь отпил из своего и покосился на стену. По губам скользнула и тут же исчезла ироничная улыбка. Он явно давал понять, что знает о моем присутствии, ждал и вообще ни на миг не сомневался, что ученица придет.

— Нет-нет, хвала Двуединому, все живы-здоровы, бабушка тоже прекрасно себя чувствует… — Посетитель замялся. Покраснел, побледнел, снова зарумянился, а затем с видимым усилием выдавил: — Это касается госпожи Янт… Вчера я просил вас поговорить…

— С ней и ее матушкой по поводу предполагаемой помолвки, — подхватил Хобб. — Помню-помню, как же. Извините, пока не успел. Дела…

Хм… Обо мне, значит, речь пойдет. Это я удачно зашла.

— Да-да, я не тороплю. Даже наоборот… — Озас отвел взгляд, разом опрокинул в рот содержимое бокала и выпалил: — Эннари так холодна. Я уж и так, и эдак, а она будто сквозь меня смотрит, совсем не замечает. Боюсь, даже с вашей помощью не удастся ее уговорить. Я тут подумал… Может, она станет ко мне более благосклонна, если дать ей особое средство… Ну вы понимаете, о чем я…

Он выдохнул — шумно, с нескрываемым облегчением, зато я подавилась воздухом и чуть не закашлялась. Хорошо, рот успела прикрыть.

— Понимаю, — протянул мэтр, прищурившись. — Хотите, чтобы я приготовил приворотное зелье? Но ведь это незаконно.

— Знаю. Потому и обратился именно к вам.

Озас подался вперед, заговорил быстро, горячо:

— Вы мастер своего дела, мэтр Хобб. Наверняка у вас есть какой-то секрет… способ сделать так, чтобы действие снадобья никто не заметил, и Эннари влюбилась в меня… гм… как бы сама. Не сомневайтесь, я человек благодарный, за ценой не постою.

— Это большой риск, — поморщился учитель. — К чему вообще такие сложности? Госпожа Янт не единственная девушка в городе. Кроме того, она «лишенка» и уж точно не самая лучшая партия для такого уважаемого господина, как вы.

Вот именно.

Зачем молодому, по-своему даже симпатичному мужчине, первому богачу города из респектабельной, влиятельной семьи неудачница вроде меня? Ни магии, ни состояния, ни поддержки клана… одни проблемы. Неужели потенциальных невест в городе не осталось? Не верю. Любая девушка Блоджа рыдала бы от счастья, сделай он ей брачное предложение. Так нет же, вцепился в меня — не оторвешь. А ведь видел без вуали один только раз, да и то случайно.

— Может вам лучше подобрать другую кандидатуру?

— Нет, — решительно оборвал Озас, сводя на нет все попытки его образумить. — Мне нравится Нари. Я хочу именно ее. Мне не нужны деньги невесты, у самого их более, чем достаточно, хватит даже правнукам. Имя Янг — лучшее приданое, даже мои родители с этим согласны. Пусть у Эннари больше нет искры, она по-прежнему часть своего клана, и я всегда смогу сказать, что взял жену из великого рода магов-основателей. Для моих торговых партнеров это станет лучшей рекомендацией. Так что я, в любом случае, не прогадаю, еще и в выигрыше останусь. Если вы не согласны помочь, что ж… Жаль. Но я привык добиваться своего и не отступлюсь.

В комнате повисло молчание

Учитель не спешил отвечать, и я прекрасно понимала, почему. Нет, он не боялся Озаса. Магу его уровня незачем опасаться какого-то торговца — пусть по местным меркам невероятно могущественного и баснословно богатого. Но ведь этот одержимый, не получив зелья, попрется к другому травнику, попроще, и неизвестно какую дрянь тот ему впарит. Даже, если не приворожит, то отравит точно. А способ опоить, облить или обрызгать меня он всегда отыщет — с его-то упертостью и нездоровым энтузиазмом.

Хобб, видимо, пришел к такому же выводу.

— Ваша настойчивость и решимость впечатляют, — скупо улыбнулся он. — Хорошо. Есть у меня рецепт одного редкого эликсира. Привораживает надежно и незаметно, ни один целитель не определит, что чувство наведенное. Действует он исподволь, постепенно и очень медленно. Сначала даже может вызвать у привороженного отвращение. Временное. Но зато потом…

Мэтр мечтательно прищелкнул языком.

— Если вы готовы терпеливо ждать, то в конце концов обязательно будете вознаграждены самой преданной и пылкой любовью девушки.

— Я готов… готов… — торопливо заверил гость. — Беру. Плачу любую цену.

— Золото меня не интересует, — небрежно отмахнулся мэтр. — Будете должны услугу.

— По рукам, — просиял Озас, уверенный, что дешево отделался.

Перейти на страницу:

Похожие книги