Читаем Вернуть себе клыки полностью

Острейший коготь замер всего в миллиметра от зрачка слесаря. Иштван изо всех сил замотал головой.

– Не видел, матерью божьей клянусь, и сыном ее клянусь, и Святой Троицей тоже, – выпалил герой, сглотнул, перевел дух и закончил. – Клянусь…

– Отпустите его, – приказал "бог".

Суккубы с некоторым сожалением разжали "пылкие" объятия. Слесарь закашлялся, вдыхая воздух, и быстро-быстро, на карачках, отполз на краешек кровати. Там он прижался спиной к стене и отгородился от всех подушкой.

– Три последних задания загружены в твой маленький мозг, – сообщил хозяин. – Выполнишь их поочередно. Первое – через полтора часа, второе завтра вечером. Третье – когда прибудешь на место и наберешь себе команду. А теперь свободен, вольно, разойтись!

"Бог" стремительно развернулся и растворился в дверном проеме. Девицы, как ни в чем ни бывало, приблизились к дрожащему Иштвану.

– Миленький, ну не бойся, – заявила Верха. – Мы же просто пошутили…

– Н-не п-подходите, – нижняя челюсть героя ходила ходуном. Зубы стучали, словно отбойные молотки гномов из Валибуравтодора. – Н-не п-подходите, т-твари м-мерзкие!

Слесарь защитился подушкой, приподняв ее вверх и закрыв глаза. Свернулся в позу эмбриона, прижался затылком к низенькой спинке кровати. Ни дать, ни взять – испуганный тринадцатилетний ребенок, а не здоровенный мужик с подпорченной алкоголями печенью.

– Ладно, – пожала плечами Рада. – Не хочешь – насильно заставлять не будем.

Суккубы пошли к выходу. Двигались они заманчиво, виляли бедрами так, будто бы у каждой меж ягодиц находился невидимый маятник. Любой другой пустил бы слюни и, с видом похотливого сатира, поскакал бы следом. Но Иштвана теперь не проведешь. Он собственными глазами видел, как эти чудные формы превращаются в демонических созданий. Больше слесаря не интересовали какие-то там тазобедренные суставы и слишком развитые молочные железы.

Оставшись наедине, герой слегка всплакнул. Минут пятнадцать он очень жалел себя. Выпил остатки спиртного, покрошил всю мебель разводным ключом, испражнился на апельсиновую постель. Затем решительно вскинул оружие на плечо и вышел в коридор. Оттуда незамедлительно раздались перепуганные крики и звуки глухих ударов. Иштван сумел отомстить за обиду.

Кто-то успел ретироваться через окна и двери. Парочка улепетывающих зомбабочек проломила восточную стену и скрылась в ночной тишине. Остальные служительницы публичного дома весьма плачевно закончили жизненный путь. Все поголовно суккубы и зомбабы превратились в каменные изваяния, с развороченными плечами и головами. По скользкому от разноцветной крови полу катились каменные осколки, расколотые черепа, сплющенные позвонки и прочие части многочисленных тел.

Не прошло и получаса, как бордель совершенно опустел. Лишь кто-то сдавленно всхлипывал, прижимая оторванную руку к предплечью. Затем затих и этот звук – Иштван нашел виновницу и тотчас наказал.

– Кажется, всех убил, – облегченно выдохнул слесарь.

С видом заправского пекаря он похлопал рукой об руку. Подвинул горку металлического мусора, к который превратились уничтоженные големы. Переступил через выдранную с корнями базу пулеметного гнезда. Из обломков вытащил пулемет и долгое время разбирался с ним, сидя на стойке в приемной и методично уничтожая казенные запасы спиртного.

Когда пришло время задания, Иштван сыто отрыгнул и отправился к двери. Разводной ключ он привязал себе на спину, соорудив какой-то хитрый узелок из женских подвязок и чулок. На ходу слесарь любовно поглаживал трофейное оружие.

Пулемет выглядел угрожающе и, несомненно, являлся одним из лучших образцом убойной силы Валибура. Широкий раструб дула, диаметром с добрый локоть; тяжелая рабочая область, не менее двадцати-тридцати, как прикинул герой, килограмм; длинная лента боеприпасов, которую Иштван Игнатович перемотал через обе руки, словно шерстяную нитку.

Несмотря на то, что "патроны" оказались небольшими капсулами, наполненными серебристым раствором, из дула выстреливались совершенно другие снаряды. Оружие стреляло большими металлическими дисками, полыми внутри. Как показала практика, а для этого пришлось изрешетить все стены в приемной, диски навылет пробивают камень и прекрасно разрезают живую плоть.

Слесарь остановился на пороге и немного подумал. Затем вернулся на несколько минут. Вытащил из небольшого подвальчика два бочонка с амброзиумом. В один из них окунулся, вдоволь испил, отряхнулся. Содержимое второго разлил по стенам и полу. Остатками побрызгал на многочисленные двери и парчовые занавеси в коридоре.

Широко улыбнулся, едва челюсть не заклинило, как умеют усмехаться только в стельку пьяные имбецилы. Медленно, красуясь каждым нетрезвым движением, извлек из кармана простенький предмет, единственное упоминание о прошлой жизни.

Полупрозрачная зажигалка из красного пластика заблестела под приглушенным сиянием светильников. Иштван счастливо щелкнул колечком, высекая искорку из барабанчика. Наклонился к земле, провел перед собой огненным росчерком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клыки на погонах

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика