Читаем Верный меч (ЛП) полностью

Я быстро закрыл дверь и поднял толстый деревянный засов, что был прислонен к стене. Руки отчаянно болели, и я истратил последние силы, устанавливая тяжелый брус в железные петли. Из замка торчал большой медный ключ, и я попытался повернуть его, но пальцы ничего не чувствовали; он выскользнул у меня из рук, с глухим лязгом упав на каменные плиты пола. Я выругался, но не стал наклоняться, чтобы поднять его, а направился прямо к очагу. Рядом с ним лежала стопка дров. Взяв несколько самых маленьких поленьев, я осторожно положил их на угли и скорчился рядом на табурете. Мне был нужен огонь. Я нуждался в тепле.

— Что происходит?

Я посмотрел через плечо, Эдо сидел на полу, протирая глаза. Я подумал, что, наверное, выгляжу неважно — мокрый, грязный и дрожащий, но только на мгновение, потому что холод пронизывал меня до костей.

— Принеси мне сухую рубашку, — я пытался справиться с трясущейся челюстью, — и чулки, и плащ тоже.

Он внимательно посмотрел на меня и быстро вскочил на ноги.

— Что случилось?

— Сначала принеси сухую одежду, — повторил я, снимая тунику и рубаху и бросая их на пол.

Несколько крошечных язычков пламени начали лизать сухую древесину, я подул на них, чтобы помочь разгореться, и подбросил еще несколько поленьев. Я собрал с пола несколько камышинок и добавил их к тлеющей кучке. Они были сухими и должны были быстро загореться.

Переступив через спящих, Эдо прошел к моему мешку, лежащему около стола и пошарил в нем. Теперь Уэйс сел на своей постели, ошеломленный и моргающий, а остальные парни зашевелились под одеялами. По лестнице, подпрыгивая, спускалась огненная точка. Это был управляющий со свечой в руке.

— Я услышал шум, — сказал он, нахмурившись. Его лысина нарядно блестела в свете огня. — Все в порядке?

Когда Эдо принес запасную одежду и свой собственный плащ, я поднялся с табурета.

— На меня напали, — ответил я. — На улице около церкви Святого Эдмунда.

Вигод остановился, вероятно, смущенный моим видом и новостями.

— Напали?

Я уже натягивал сухую тунику.

— Да, напали. Другой рыцарь. — я плотнее запахнул плащ. — Француз, — добавил я.

— Француз? — Уэйс продолжал зевать.

— Ты, должно быть, ошибся, — сказал Эдо.

— Нет, — ответил я. — Я его видел. И слышал, как он разговаривает.

Эдо покачал головой.

— Но почему француз напал на тебя? И к тому же, в королевском городе?

— Тем не менее, это правда, — сказал я и отвернулся, чтобы расшнуровать мокрые шоссы и дать им упасть на пол. Воздух неприятно холодил голый зад, и я торопливо потянулся к сухой паре. Я сразу почувствовал, как ноги начали согреваться, кровь покалывала ступни и кончики пальцев.

Закончив завязывать шоссы, я сразу повернулся к управляющему, чтобы спросить о Гилфорде.

— Где он?

— Думаю, спит в своей комнате, — сказал Вигод.

— Ты уверен?

Управляющий растерянно посмотрел на меня.

— Что ты хочешь сказать?

Если Гилфорда нет в постели, то я мог быть почти уверен, что видел на улице именно его.

— Разбуди его, — попросил я.

— Зачем, ты ранен?

После всех ночных приключений я чуть было не забыл о драке и порезе на щеке. Я прижал к ней руку, мои пальцы ощутили тепло и окрасились в красный цвет, но я слишком промерз, чтобы чувствовать такую пустячную боль.

— Просто приведи его сюда, — сказал я.

Вигод поспешил прочь, а я тем временем рассказал всем проснувшимся, что случилось: как я не мог спать и вышел прогуляться, чтобы проветрить голову; как вдруг обнаружил нож у себя на горле; как мне удалось отбиться от злодея и удрать к причалам, а потом прятаться от него в реке. Но я ничего не сказал о двух мужчинах, которых видел около церкви, а тем более о том, что одного из них я принял за Гилфорда; этот вопрос я хотел прояснить, глядя ему в лицо.

Кроме того, когда я уселся около очага, и мое сердце перестало колотиться в груди, как загнанный кролик, я обнаружил, что в мою душу закрадываются некоторые сомнения. В конце концов, было темно, я устал, а тот человек стоял ко мне спиной, и я не мог ясно разглядеть его через густые хлопья снега.

— Как выглядел тот бандюк? — спросил Эдо.

— Высокий, со шрамом над левым глазом, — я словно снова видел его перед собой. — Волосы подстрижены по-нормандски. Лет на пять старше меня. — я еще раз провел пальцем по щеке. На этот раз плоть отозвалась острой болью, и я вздрогнул. — Хороший боец, кстати.

— А что насчет второго, который был на коне?

Я покачал головой.

— Я его не разглядел.

На лестнице послышались шаги, на этот раз управляющий вернулся с двумя слугами. Один из них был Осрик, а второго мальчика я до сих пор не видел; он был ниже ростом и казался младше, с темной шапкой кудрявых волос.

— Он сейчас придет, — сказал Вигод, немного удивив меня, ведь я был уверен, что он найдет постель капеллана пустой.

Но, с другой стороны, я был, так сказать, занят некоторое время, и он мог вернуться в дом задолго до меня. Я чувствовал, как сердце встрепенулось в груди, по крайней мере у меня была возможность понаблюдать за ним. Я желал добиться объяснений.

Перейти на страницу:

Похожие книги