Читаем Верный обманщик полностью

Нет, я тоже успел подкрепиться. — Стюарт тяжело вздохнул и посмотрел на часы. — Половина одиннадцатого. Как раз успеем приехать к ланчу.

Ариэль внимательно посмотрела на него.

— Что означает этот тяжкий вздох? Ты волнуешься?

— Волнуюсь? Вовсе нет. Просто… мне не очень хочется ехать домой.

— Почему? Ты же торопился там, в Бостоне.

— Да. Но теперь не вижу в этом никакой нужды. Торопиться? Куда? Зачем? С моим драгоценным имением и пищевым комбинатом ничего не случится, если я какое-то время буду отсутствовать. И вообще, — прибавил он, раздраженно передернув плечами, — ты даже не представляешь, как мне осточертели все эти дела и заботы!

— Да? — озадаченно промолвила Ариэль. — Ну что ж, каждый человек когда-то устает от дел.

Стюарт посмотрел на нее каким-то странным взглядом.

— А ты, Ариэль? Неужели тебе не надоело изо дня в день корпеть над своей диссертацией?

— Нет, — удивленно ответила она, — я люблю свою работу.

— Я тоже люблю свою работу, но ведь иногда надо и отдыхать, не правда ли? — Он подошел к Ариэль и осторожно коснулся рукой ее плеча. — Ну скажи, разве тебе плохо было в Лондоне эти три дня? По-моему, мы недурно провели время.

— Да, это было очень интересно — посмотреть город, походить по музеям! Спасибо, Стюарт.

— За что?

— За то, что ты задержался здесь из-за меня.

— Из-за тебя? Но я задержался в Лондоне не только из-за тебя! Мне самому хотелось задержаться.

— Зачем? Ты же знаешь город как свои пять пальцев! Что ты мог увидеть нового за эти три дня?

В его золотисто-карих глазах снова появилось странное выражение, значение которого Ариэль не могла понять.

— Я увидел Лондон твоими глазами, — с расстановкой пояснил он. — Глазами женщины, которая вызывает у меня симпатию. А это совсем не то, что смотреть в одиночку.

Сердце Ариэль учащенно забилось. Нотки ощутимого волнения в голосе Стюарта и его напряженный, словно выжидательный взгляд порядком смутили ее. Что означают его туманные речи? Чего он хочет от нее? Ариэль вдруг почувствовала, что теряет твердую почву под ногами. Стараясь избавиться от охватившей ее неловкости, она осторожно сняла руку Стюарта со своего плеча, а затем с нарочитым оживлением проговорила:

— Ну все, Стюарт, идем! Не то мы точно опоздаем на ланч.

И снова с его губ сорвался глубокий, протяжный вздох. Потом он философски усмехнулся и сказал:

— Пойдем!

* * *

Местность, по которой они ехали, была очень живописной. Вдоль дороги тянулись вереницы коттеджей, утопающих в майской зелени и бело-розовых яблоневых цветах. Уютные деревеньки соседствовали с обширными лугами, на которых паслись коровы и овцы. Живые изгороди, разделявшие фермерские владения, привели Ариэль в восторг, а палисадники с цветами и идеально подстриженными газонами вызвали у нее чувство умиления.

— Как красиво! — воскликнула она, обернувшись к Стюарту. — Знаешь, я много раз видела фотографии с пейзажами Южной Англии, но даже не думала, что в реальности они выглядят намного очаровательнее! Самое интересное, что эта местность очень похожа на окрестности Бостона. Только здесь все более чистое и ухоженное.

— Да, — с гордостью сказал Стюарт, — мы, англичане, вообще ужасные аккуратисты. Правда, американцы называют нас педантами и занудами, но, я думаю, это от зависти.

— Вполне с тобой согласна, — рассмеялась Ариэль. — Действительно, нам немного не хватает культуры и любви к порядку. И мне, честно говоря, даже чуть-чуть неловко, что я своим внешним видом вношу некоторый диссонанс в этот благопристойный ландшафт.

— Какие глупости! — пылко возразил Стюарт. — Никакого диссонанса ты не вносишь. И вообще, тебе уже давно пора избавиться от комплексов по поводу своей внешности или манер. Потому что ты само совершенство…

Ариэль бросила на него изумленный взгляд, а затем, к глубокой досаде Стюарта, заразительно расхохоталась.

— Не понимаю, что ты нашла смешного в моих словах, — обиженно буркнул он.

— Меня рассмешило то, с каким серьезным лицом ты сделал мне комплимент, — пояснила Ариэль. — Ей-богу, Стюарт, если бы я не знала, что ты просто вживаешься в роль, я могла бы вообразить, что нравлюсь тебе.

Он вдруг свернул на боковую дорогу и заглушил мотор. Потом повернулся к Ариэль и пристально посмотрел ей в глаза.

— Почему ты не допускаешь такого варианта?

— Потому что это невозможно. Я не отношусь к тем женщинам, на которых может запасть состоятельный английский аристократ.

Стюарт возмущенно передернул плечами.

— Откуда ты можешь знать, какие женщины интересуют меня? Ты же никогда не видела моих прежних подружек!

— Стюарт! — Фиалковые глаза Ариэль предостерегающе сверкнули. — Прошу тебя, давай свернем эту тему. Я уже говорила, что не собираюсь оказывать тебе услуги, не упомянутые в нашем соглашении.

Какое-то время он смотрел на нее оторопелым взглядом, потом тяжко вздохнул и покачал головой.

— О господи, Ариэль! Ты невыносима!

— Может быть. Но какая тебе разница? Тебе что, не с кем заниматься сексом?

Стюарт выразительно посмотрел ей в глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература