Читаем Вероятно, Алекс полностью

Два месяца назад я вступила в команду Коронадо по роллер-дерби «Девушки из „Погреба"». Мы входим в региональную лигу и в этом качестве соревнуемся с тремя командами из соседних городов, в том числе из Монтерея. Мне это прекрасно подходит, потому что каждую субботу я работаю в качестве волонтера в музее естественной истории «Пасифик Грув». В основном составляю опись моллюсков в запасниках, не получаю никакой зарплаты, но это занятие приносит мне истинное удовольствие.

Поначалу мне было страшновато становиться игроком в роллер-дерби. Казалось, что на меня будут обращать слишком много внимания, к тому же большинство девушек в нашей команде на пару лет старше меня. А одной роллерше уже даже под сорок. Но меня без конца уговаривала Грейс, форма была просто потрясающей, и чем больше я об этом думала, тем привлекательнее становилась для меня эта идея. Вставая на роликовые коньки, я перестаю быть собой и становлюсь членом команды. Мы работаем сообща. Я джеммер, у меня на шлеме нарисована звезда, задача моя сводится к тому, чтобы как можно быстрее обойти блокеров соперника. Когда я играю в роллер-дерби, таланты Ловкача-Пройдохи приносят мне куда больше пользы, чем в повседневной жизни.

К тому же это помогает выпустить пар. Работая в Парилке я перегрелась – в прямом и переносном смысле этого слова. Роликовые коньки дают выход эмоциональному напряжению. Мне больше не нужно бросаться на юных панков, ворующих в музеях соколов, швырять в посетителей билеты или вырывать у наркоманов дробовики. Я могу противостоять девушкам крупнее меня, причем это не только законно, но и поощряется.

Выглядываю в проход, выискиваю на трибунах знакомые лица и тут же их нахожу. Вот рядом с Вандой сидит папа; они никогда не пропускают соревнований с моим участием. Перед ними – Грейс с Тэреном, который в конце лета, к счастью, вернулся из Индии, избавив меня от необходимости лететь туда и устраивать ему взбучку. Чуть дальше Патрик со своим бойфрендом, а за ними миссис Рос и Портер. На нем его неповторимая куртка с надписью «Горячая штучка», от вида которой мои губы расплываются в улыбке. (Мысленно делаю в голове пометку: потом надо будет порвать ее на куски в салоне фургона.)

– Три минуты, девчонки, – выкрикивает за моей спиной Лю Анн, – готовьтесь к построению.

Когда справа и слева от меня встают товарищи по команде, я выхватываю телефон и прошу одну из них снять, как я улыбаюсь на фоне толпы зрителей. На спине моей майки крупными буквами написано имя, под которым меня знают спортсмены и болельщики: МИНК.

Я добавляю время, дату и геотег, после чего посылаю снимок маме. Ответа не жду, зная, что его не будет. Но все же лелею надежду на то, что когда-нибудь она сможет себя простить. И простить меня за то, что я бросила ее и переехала сюда. А когда она справится, пусть приезжает погостить у нас с папой. Кто знает, может, мы даже сводим ее поесть посоле.

Последний раз выйдя на связь, я прячу телефон в ящичек и встаю в шеренгу. Каждая из нас предельно взвинченна. Перед игрой это обычное дело. В воздухе висит напряжение. Я разминаю руки и подтягиваю ремешок шлема. Все на месте. Ведущий заводит толпу, которая взрывается приветственным криком. До начала остались считаные мгновения.

– Готовы, леди? – спрашивает Лю Анн, проезжая мимо шеренги и поочередно глядя каждой из нас в глаза.

Потом касается моего плеча, тут же напоминая мне Пенгборна, и я слегка ей киваю, давая понять, что готова.

Я Минк, Норка. Послушайте, как я умею реветь.

Благодарности

Хочу выразить мою глубочайшую признательность:

10. Моему необыкновенному агенту Лоре Брэдфорд, которой через что только не пришлось пройти, чтобы преодолеть все препятствия, затмив даже девиз Почтовой службы США: «Ни дождь, ни жара, ни уныние ночи».

9. Непревзойденному редактору Николь Эллал просто за то, что она самая лучшая, в чем ни у кого никогда не бывает сомнений.

8. Потрясающей команде американского издательства Simon Pulse – Маре Энастас, Лиесе Абрамс, Таре Грайко, Кэролайн Суэрдлофф, Реджине Флэс и всем остальным сотрудникам, с которыми я еще не успела познакомиться, за поддержку этой книги и веру в ее потенциал.

7. Удивительной команде издательства Simon & Schuster UK – Рэйчел Манн, Беки Пикок, Лиз Бинкс и всем другим, кто без устали работал за кадром, за ваш заразительный энтузиазм.

6. Моим иностранным редакторам, Барбаре Кёниг и Леонелу Тети, за непрекращающуюся веру в мои книги, а также Кристине из LOVE-BOOKS за то, что рискнула и дала мне шанс.

5. Моим бета-ридерам, Веронике Бак и Стейси Калани за их честность и доброту.

4. Тэрин Фэйджернесс, моему агенту по зарубежным правам, за терпеливое отношение к моим идиотским вопросам.

3. Моим друзьям, всегда меня поддерживающим: Карен, Рону, Грегу, Хайди, Хэнку, Пэтси, Дону, Джине, Шейну и Сефу, – за то, что неизменно выступали в роли моих чир-лидеров. Я не заслужила, чтобы рядом со мной были такие люди, как вы.

2. Моему мужу за то, что стойко продолжает терпеть мое Писательское Безумие. Я тебя недостойна. Люблю тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рядом с тобой

Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература