При последней фразе оба усмехнулись почти одновременно, но Снейп быстро вернул своему лицу привычное непроницаемое выражение и сказал:
— Комната была бы вполне… приемлемой.
— Договорились, — кивнул Гарри, приступая к еде. На этот раз вполне себе сбалансированной и полезной.
Позже выяснилось, что к вопросу «сделать» Поттер подошел буквально. Подобное можно было увидеть разве что в Хогвартсе, когда замок подстраивался под своего очередного директора. Но никак не здесь, в маггловском районе, в маггловском доме.
За запертой дверью скрывалась полупустая комната. Из всей мебели только старый диван, накрытый чехлом, тумбочка под телевизор и две полки на стене, ну и море пыли, конечно. Ничего особенного. Весьма удручающее зрелище, честно говоря.
Пока Северус оглядывался, Поттер оттеснил его в сторону, буквально заставив выйти в коридор, а сам встал буквально крестом в дверном проеме. И снова вокруг парня закружили вихри магии, и вся она устремилась внутрь комнаты, подчиняя себе, изменяя. Потрясающий пример трансфигурации. И десяти минут не прошло, как перед профессором предстала почти точная копия его спальни в Хогвартсе. Только истинные размеры комнаты не изменились и окно осталось, но теперь оно было занавешено тяжелыми зелеными гардинами.
Переведя дух, Поттер откинул с вспотевшего лба челку и, сделав приглашающий жест, проговорил:
— Все, можно пользоваться. Правда свечи зажигать не рекомендую, есть электричество, — парень указал на выключатель и сам зажег свет.
— Надеюсь, это не развалиться в первую же ночь, — с подозрением проговорил Снейп. — И вы не перенесли сюда мою мебель.
— Нет, просто трансфигурировал то, что здесь было, в вашу обстановку по памяти. И это надолго.
— Что ж… Мне остается только поверить вам, мистер Поттер.
На это герой магического мира лишь кивнул и вознамерился выйти, но Снейп окликнул его:
— Завтра с утра мне снова необходимо будет взять у вас кровь. И можем провести опыт с магией.
— Хорошо, профессор. В таком случае я пойду к себе, лягу пораньше.
— Весьма разумно с вашей стороны.
— Если вам что-нибудь понадобится…
— Польщен вашим гостеприимством, мистер Поттер, но я еще успею вернуться в Хогвартс за всем необходимым.
На том и раскланялись. Гарри еще не дошел до спальни, когда почувствовал аппарацию, но один в доме он не остался. Стоило включить в комнате неяркий свет, как Поттер увидел Морта, непринужденно раскинувшегося на его кровати. Парень даже опешил. События последних дней были столь насыщенны, что он почти забыл о своем друге, поэтому сейчас сумел лишь выдавить:
— Привет.
— Привет, Гарри, — Морт улыбнулся одними губами. Честно говоря, до глаз его эмоции никогда не добирались. Они всегда оставались незыблемы и беспристрастны, как две бездны, словно сама вечность нашла в них приют. — В последнее время тебя все труднее навещать. Ты постоянно с кем-то.
— Просто… так получалось, — Поттер почувствовал себя немного виноватым.
— Я понимаю. Уж передо мной можешь не держать ответ, — голос Смерти стал почти ласковым, а сам он сел на кровати одним плавным движением.
— Моя жизнь стала какой-то уж слишком насыщенной, — усмехнулся Гарри.
— И, в основном, это связано с ним, — закончил за него Морт.
— Ну… да, наверное…
— О, что я вижу! Ты смутился!
— Вот и нет! — фыркнул Поттер и отвернулся.
— Кого ты пытаешься обмануть, — протянул Морт, потрепав юношу по волосам. Похоже, Смерть забавляла создавшаяся ситуация. — Как вы там говорите? Любовь не ржавеет?
— Не надо об этом.
— Как хочешь, мальчик. Хотя он весьма интересен, и к тебе неравнодушен.
— Все-то ты знаешь.
— Все — не все, но у меня способностей больше, чем отмерено людям, да и волшебникам.
— Нет, не хочу! — Гарри уставился в окно, словно там было что-то очень интересное.
— Как знаешь, мальчик, как знаешь, — изящные, но невероятно сильные руки легли на плечи Поттера, и парень подумал, как они похожи на другие, но поспешил отогнать эти мысли.
Сзади раздался тихий смех, и в его макушку уперся подбородок Морта. Это почти объятье вызывало странные ощущения. От Смерти всегда веяло холодом, как от дементора, но сейчас было уютно.
— Ш-ш, не стоит беспокоиться, — голос Морта снизился почти до шепота. — Ты же знаешь, я не причиню тебе вреда. Я хочу лишь немного успокоить.
— У тебя получается, — так же тихо и немного хрипло ответил Гарри. — С тобой почему-то легче. Странно, правда?
— Немного. Ты и сам необычный, иначе я бы тобой не заинтересовался. Мало кто так ведет себя со мной.
— А как же история с Дарами смерти?
— Чего только люди не придумают для собственного успокоения. Но смерть нельзя обмануть. Честно говоря, это всегда так раздражает.
— Значит, и мои попытки…
— Ты превратно понял. Ты пытаешься вылечиться — это другое. А они путают причину и следствие. Нет бы попытаться справиться с первым, они бросают все силы на борьбу со мной. Глупо.
— Согласен. Даже Воландеморт пытался обрети бессмертие.
— Забудь о нем, мальчик. Позволь прошлому оставаться прошлым. Подобные воспоминания плохо сказываются на твоем самочувствии, — Морт чуть сжал плечи Поттера.