- Эй, вы, фэбээровцы, какого черта там у вас происходит? – Я разворачиваюсь и вижу менеджера отеля, вразвалочку приближающегося к нам. Господи, может ли эта ночь стать еще хуже?
- Все под контролем. У этой молодой женщины возникло некоторое недопонимание с моим напарником, но сейчас уже все улажено.
Девушка удивленно трясет головой.
- Вашим кем?
Я не удостаиваю ее ответом.
- Не могли бы вы вызвать ей такси?
Мужчина немедленно надувается от осознания собственной важности, тут же примеряя на себя роль альфа-самца.
- Разумеется. Пройдемте в мой офис, мисс. – Он подходит и берет ее под локоть.
Женщина медленно шагает прочь.
- Но… но… что насчет?..
- Я об этом позабочусь, - заверяю я ее.
Я об этом позабочусь?! Как, черт побери, мне полагается это сделать???
========== часть 5 ==========
***
Для начала мне стоит отнести пистолет обратно в номер и убрать от греха подальше. Лучше, чтобы он не был под рукой, когда я снова встречусь с Малдером: на этот раз я могу прицелиться намного ниже плеча.
Я делаю несколько шагов к двери и уже поворачиваю ручку, когда Малдер внезапно оказывается позади и, воспользовавшись своим преимуществом в росте и весе, грубо толкает меня в номер, после чего заходит следом и захлопывает за собой дверь.
- Какого хрена ты все это устроила, Скалли? – Он хватает меня за воротник рубашки и рывком притягивает к себе. – Отвечай мне, твою мать!
В тот же миг мой разум инстинктивно реагирует на угрозу, и, руководствуясь заученными навыками самообороны, я на автопилоте поднимаю оружие и приставляю дуло к его груди прямо напротив сердца. О боже, какого черта я делаю? Оно хотя бы на предохранителе? Поставила ли я его на предохранитель?
Он отпускает меня, слегка отстраняется и смотрит на ствол пистолета, упирающийся в его голую грудь. Затем он поднимает глаза на меня, и я вижу в них дикую, обжигающую ярость.
- Ну же, давай, Скалли, - подначивает он меня низким грубым голосом. – Сделай это, нажми на чертов спусковой крючок. Давай!
Его крик пугает меня, и я колеблюсь. Заметив открывшуюся ему возможность, он незамедлительно пользуется ею, выхватывая оружие из моих онемевших пальцев. Затем он толкает меня назад, и, споткнувшись, я теряю равновесие и приземляюсь на кровать.
Он крутит пистолет в руках.
- Он снят с предохранителя, Скалли.
Не в силах более сдерживаться, я начинаю рыдать, давясь слезами. О боже. Одно неверное движение, и я могла застрелить его.
Он щелкает предохранителем и кладет пистолет на столик в паре футов от себя.
- Если захочешь его вернуть, придется иметь дело со мной.
Я переползаю на противоположную сторону кровати, стараясь оказаться как можно дальше от него. Что теперь? кричит мой разум, не в силах вырваться из этого замкнутого круга. Что теперь? Что теперь? Что теперь?
- Ты хоть представляешь, что ты со мной сделала?
- Что я сделала? – переспрашиваю я тихим испуганным голосом.
- Я говорил, что ты не захочешь это понять, Скалли. Почему ты не можешь просто оставить меня в покое, чтобы я справлялся с тем, с чем мне нужно справиться, по-своему?
Его слова вызывают во мне внезапную вспышку гнева.
- Извини, Малдер, но мне как-то не пришло в голову, что эта пьяная шлюха была частью твоей личной терапии.
Этим мне определенно удалось его разозлить.
- Это не твое гребаное дело, Скалли!
Я вздрагиваю, как будто он отвесил мне пощечину.
- Еще как мое! Ты мой… мой… - запинаюсь я. Почему это так трудно?
- Что? Я твой что? – Он делает пару шагов в мою сторону. – Я что? – Он снова повышает голос. – Скажи мне, Скалли. Скажи мне, что я для тебя.
Я открываю рот, но не в силах произнести ни слова. Я не могу ответить ему. Я не знаю, как ответить. У меня нет ответа на этот вопрос – даже для самой себя.
Малдер кивает.
- Вот именно. Твой напарник, может, твой друг, пока я сохраняю дистанцию. Помимо этого, я гребаное ничто для тебя. Ничто! Так что ты не имеешь никакого права указывать мне, как мне жить, или осуждать сделанный мной выбор.
Грудь сжимается от боли. Клянусь, я чувствую, как мое сердце распадается на части.
- Малдер, ты… ты… мне небезразличен. Как ты можешь такое говорить? Как ты можешь в это верить?
- Прекрати пытаться спасти меня, Скалли.
- Единственное, от чего я пыталась спасти тебя сегодня, - это от венерического заболевания, Малдер.
Он впивается в меня взглядом.
- Единственное, от чего ты спасла меня, - это гребаный покой, Скалли, так что лучше закрой свой проклятый рот, если не понимаешь, о чем говоришь. То, что ты предпочитаешь жить без секса, не дает тебе гребаного права осуждать остальных за стремление к большему. Я не нуждаюсь в лекции о сексе от той, у кого с тех пор, как я ее знаю, между ног не побывало ни одного члена.
Мне остается только смотреть на него, разинув рот.