Читаем Вертикаль русского мата. Батарейка Бога полностью

P. S.

Просто… Просто

Земной шар для меня – это остров.

Я – Робинзон на нём, а ты —

Ты – моя Пятница… пятница

И все остальные дни недели.

И мне некуда пятиться,

Я в самом деле

Еле-еле сдерживаю себя,

Чтоб не кричать любя:

Я… я… я не могу без тебя!

«Ну вот и свершилось, ну вот и сбылось…»

Я на губах своих твой вкус

И запах твой дышать оставлю

И лёд в груди твоей расплавлю

И удостоюсь нежных чувств.

И буду всю тебя ласкать —

Снаружи, и внутри, и между,

И заблужденья, и одежды

С тебя поддатливой срывать.

Никита Джигурда

Ну вот и свершилось, ну вот и сбылось —

Ты мне подарила ночь властной любви…

Как будто собаке желанную кость

Швырнула, смеясь, и шепнула: «Бери.

Бери и владей царским телом моим,

Посмотрим, какой ты в постели боец,

Но сердце своё мы тебе не дадим,

Довольно в коллекции битых сердец.

Привык ты, что женщины душу свою

Тебе раскрывают и дарят всегда,

Но я не из тех – тело я отдаю,

А сердце и душу тебе не отдам…»

И правда – такой ненормальной ночи

Не знал я – не ведал, что может быть так,

Что дева не стонет в любви, не кричит,

Но делает всё, чтоб продолжился акт.

И смотрит в глаза нежно-дерзким огнём,

Улыбкой Джоконды заводит меня

И в сердце моём учиняет погром,

При этом себя не давая пленять,

Но мять позволяя и жёстко любить,

И тело даёт в Камасутре вертеть,

И огненный сок разрешает мне пить,

При этом всё глубже маня в бездны сеть.

Сеть плена твоих повелительных чар

Меня спеленала, наверно, навек,

И я как безумный влюблённый Икар

С тобой совершаю разбойный побег —

Побег из иллюзий любви, где сироп

И джем наваждений мешают вершить

Всё то, что хочу растворить я у стоп,

Божественных стоп, чтоб огню не остыть.

Чтоб губы твои в драйве акта ловить

И, чуть поостыв, снова храм твой ласкать,

Чтоб не оборвать вертикальную нить,

И… пробудить в деве божию мать…

И так до утра меж расставленных ног

Я нежным огнём в окружении льда

Пытался усилить космический ток,

Чтоб невероятной девчонке отдать.

Отдать и зачать в теле духом святым

Энергию и милосердье Христа…

Я думал – мы с девой мгновенно взлетим,

А вышло по жизни немного не так…

Когда нас нагих обессилил рассвет,

Мы нежно глядели друг другу в глаза,

И мне показалось – сердца тет-а-тет

Хотели нам сказку Любви рассказать

Про то, как свершилось, про то, как сбылось,

Про то, как ты в плен возжелала попасть,

И тело твоё мне в объятья сдалось,

И вольной душой ты до дна отдалась…

Я вместо тебя стон дарю небесам,

Совсем не стыдясь задыхаться и млеть,

От глаз властных в бездне Любви воскресать

И мантры молитв в честь твою

Богу петь.

13.09.2007, Ярославль

«Я как будто под гипнозом от зелёных глаз…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дальгрен
Дальгрен

«Дилэни – не просто один из лучших фантастов современности, но и выдающийся литератор вообще говоря, изобретатель собственного неповторимого стиля», – писал о нем Умберто Эко. «Дальгрен» же – одно из крупнейших достижений современной американской литературы, книга, продолжающая вызывать восторг и негодование и разошедшаяся тиражом свыше миллиона экземпляров. Итак, добро пожаловать в Беллону. В город, пораженный неведомой катастрофой. Здесь целый квартал может сгореть дотла, а через неделю стоять целехонький; здесь небо долгие месяцы затянуто дымом и тучами, а когда облака разойдутся, вы увидите две луны; для одного здесь проходит неделя, а для другого те же события укладываются в один день. Катастрофа затронула только Беллону, и большинство жителей бежали из города – но кого-то она тянет как магнит. Бунтарей и маргиналов, юных и обездоленных, тех, кто хочет странного…«Город в прозе, лабиринт, исполинский конструкт… "Дальгрен" – литературная сингулярность. Плод неустанной концептуальной отваги, созданный… поразительным стилистом…» (Уильям Гибсон).Впервые на русском!Содержит нецензурную брань.

Сэмюэл Рэй Дилэни

Контркультура