Читаем Вертикаль русского мата. Батарейка Бога полностью

Когда-то, Аввэ, предок мой казацкий

Гулял по Риму, буйно веселясь,

И с гладиаторами пил вино по-братски,

Над стАтуями голыми смеясь.

Смешил его размер у Аполлона,

Размер пиштОля, что приклеен между ног.

Он думал – у Давида член до пола,

А оказался только с ноготок…

Прошли века, и мы с моей принцессой

По Риму, словно предок мой, кружа,

На Колизей взирали с интересом,

На Пантеон, на статуи вождя.

Но рассмешил нас бутик сувенирный,

Точней, трусы, где итальянский флаг

Соседствовал с хуйком Давида мирным,

Что между ног торчал и мал и наг.

И на вопрос наш: «Есть ли в Риме пенис

Побольше, чем у голых тех статуй?»

Нам продавец из комнатушки вынес

Гигантского размера плотный хуй.

Он красовался на переднике кухонном,

Принцесса в этот фартук нарядясь,

Богиней стала вдруг с хуём огромным,

С Микелеанджело наладив дерзко связь.

И в этот миг я, Аввэ, содрогнулся

От мысли – что бы было б, коль богам

Хуй между ног у женщин приглянулся,

Кем стал бы с Евой первенец Адам?

И кем бы были мы с тобою, Аввэ?

Боюсь я это вслух произнести

И радостно кричу Творцу я – Браво,

За то, что хуй Он у мужчины вы-рас-тил!

И пусть хуйки у статуй Аполлона,

Давида и Геракла, и других

Немножечко малы, но я с поклоном

Взираю между ног на гордость их,

Поскольку знаю то, что знают боги —

Когда богиня ласкова с тобой,

То даже пенис маленький, убогий,

Как гладиатор, дико рвётся в бой.

Ну, а когда девчонки как мегеры,

То импотентом станет великан.

А я принцессой так любим

без всякой меры,

Что на хую верчу

Весь Ватикан.

08.04.2008

Эпилог цикла Зеленоглазая богиня

Да, теперь после стольких дней

И ночных любовных коррид

Я уверен, что нет родней

У тебя чем тот, кто горит

И в тебе и в твоих мечтах,

Воскрешённых в моём Огне…

Я в раскосых твоих глазах

Буду жить негасимым пламенем.

Никита Джигурда

Средь суеты земной

Дарована Судьбой

Мне встреча, где с Тобой

Я в небесах.

Сорвавшейся листвой

Мы падаем порой,

Но смерть зовём игрой,

Забыв про страх.

И, несмотря на боль,

Играем Неба роль,

В Любви Любви пароль

Храним без слов.

Найдя в Тебе одной

Глубинный смысл земной,

Я множу мгновенья,

Мы. Множим. Мгновенья,

Сквозь ложь и пизденья,

Мгновенья

С названьем

Любовь. Любовь! Любовь!!!

P. S.

Любовь – есть музыка веков,

Любовь – есть музыка прощенья,

Где нет границ и берегов,

А есть бурлящих снов теченье.

Любовь – есть музыка судьбы,

Любовь – есть музыка разбега,

И отрыванье от земли,

И вечное паденье… в Небо.

Вертикаль русского мата

«Сердце моё сладким джемом не склеишь».

Нужен жизни мне драйв, а не блеск суеты.

Наготы нужен лайф, веришь ты иль не веришь,

Нужен опиум мне негламурной пизды.

Никита Джигурда

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дальгрен
Дальгрен

«Дилэни – не просто один из лучших фантастов современности, но и выдающийся литератор вообще говоря, изобретатель собственного неповторимого стиля», – писал о нем Умберто Эко. «Дальгрен» же – одно из крупнейших достижений современной американской литературы, книга, продолжающая вызывать восторг и негодование и разошедшаяся тиражом свыше миллиона экземпляров. Итак, добро пожаловать в Беллону. В город, пораженный неведомой катастрофой. Здесь целый квартал может сгореть дотла, а через неделю стоять целехонький; здесь небо долгие месяцы затянуто дымом и тучами, а когда облака разойдутся, вы увидите две луны; для одного здесь проходит неделя, а для другого те же события укладываются в один день. Катастрофа затронула только Беллону, и большинство жителей бежали из города – но кого-то она тянет как магнит. Бунтарей и маргиналов, юных и обездоленных, тех, кто хочет странного…«Город в прозе, лабиринт, исполинский конструкт… "Дальгрен" – литературная сингулярность. Плод неустанной концептуальной отваги, созданный… поразительным стилистом…» (Уильям Гибсон).Впервые на русском!Содержит нецензурную брань.

Сэмюэл Рэй Дилэни

Контркультура