Она была высокой и лишь слегка сутулилась. Ее глаза остались прекрасными и черты лица по-прежнему поражали своей безупречностью. Но женщина, глядевшая на Норби сверху вниз, казалась жестокой карикатурой на ту, которая была изображена на портрете. Ее седые волосы были зачесаны назад и собраны в узел, а на лице застыло такое выражение, словно она уже очень давно привыкла делать только две вещи: сердиться и жалеть себя.
— Моисей Мак-Гилликадди сделал меня таким, какой я есть, – подтвердил Норби. – Я пишу его биографию и хотел бы расспросить Вас…
— Нет! Ты не будешь писать биографию моего отца.
— Миссис Хиггинс, пожалуйста, помогите мне, – попросил Норби. – Я любил Мака и не знаю, почему он так и не представил меня Вам, или почему вы продали меня в магазин подержаных роботов, даже не спросив, кому бы я хотел принадлежать.
— Замолчи, робот! Даже если бы я захотела, то не смогла бы рассказать тебе о своем отце. Он постоянно изобретал какие-то механизмы или отправлялся в космические путешествия – даже после того, как я разрешила ему устроить лабораторию здесь, в Доме Хиггинсов. Кто-то нарисовал ему этот портрет, и он брал портрет с собой вместо меня. Он забавлялся с роботами вместо того, чтобы заботиться о собственной дочери. Я ненавижу роботов!
— Пожалуйста, мама, – пробормотала Хеди. – Норби не виноват.
— Нет, виноват! Он был любимчиком моего отца и украл наследство, оставленное мне.
— Неправда! – завопил Норби. – Я ничего не крал!
— Врешь. Я так и не смогла найти его.
— Мама, но ты никогда не рассказывала нам, что это за наследство, – жалобно сказала Хеди. – Ты просто жила здесь, и все время искала, искала…
— Теперь я скажу. Отец неожиданно заболел; он едва мог говорить на своем смертном одре, но я помню его последние слова. Он что-то пробормотал, а затем произнес ясным голосом: «Сохрани наследство… ценная… истина».
— Это все, что он сказал? – спросил Гораций.
— Потом он умер. Адвокаты так и не поняли, что он имел в виду.
— Может быть, он имел в виду драконью скульптуру? – предположил Норби, указывая на барельеф.
— Этот дурацкий дракон не может быть моим наследством! – закричала Мерлина. – Он рассказывал тебе о наследстве?
— Нет, ни разу, – ответил Норби. – Но эта скульптура – инопланетное произведение искусства. Я просканировал ее и ничего не нашел внутри, но она очень красивая. Наверное, это и есть Ваше наследство. Больше мне ничего не приходит в голову.
«Кроме тебя самого, Норби», – подумал Джефф.
«Да, кроме меня. Если я и есть наследство Моисея Мак-Гилликадди, то пожалуйста, Джефф, не говори ей об этом. Я не хочу оставаться с ней».
— Ты лжешь, робот, – заявила Мерлина. – Думаю, ты уничтожил наследство моего отца из ревности ко мне. Вы, роботы, вечно отбирали у меня отца, пока он был жив, а потом лишили меня его бесценного наследства!
— Но это неправда, – снова воскликнул Норби, размахивая руками. – Вы сами бросили Мака! Он говорил, что вы не интересовались его жизнью. Вы думали только о своих новых ролях и о том, как выйти замуж за богача.
На скулах Мерлины вспыхнули два алых пятнышка. Ее губы задрожали.
— Злобный робот, у меня в самом деле есть одна вещь, оставшаяся от отца. Он испытывал ее на тебе, правда, на самой низкой мощности. Узнаешь? – Она извлекла из кармана своего халата цилиндрический предмет с маленьким переключателем у одного конца.
— Это оружие, – пробормотал Норби. – Значит, это Вы стреляли в роботов?
— Да. И мой отец пробовал его на тебе, только ты не помнишь. Однажды он сказал мне, что у него есть устройство, с помощью которого можно стирать память у роботов. Думаю, он пожалел, что испробовал его на тебе, поскольку ему так и не удалось выяснить, откуда ты явился. Но ему следовало уничтожить тебя с самого начала, потому что ты испорченный робот, не соблюдающий Главное Правило Роботроники: не причинять вреда любым человеческим существам. Ты причинил мне очень много вреда, особенно когда сказал, что мой отец думал обо мне. Ты опасен, и твоя память должна быть стерта навеки.
— Подождите! – крикнул Джефф, пытаясь встать между Норби и цилиндром, направленным на робота.
Мерлина выстрелила, и Норби рухнул на пол. Его голова, руки и ноги втянулись в туловище. Джефф наклонился над ним.
— Норби!
Ответа не последовало.
Глава 5
Жестяная Лиззи
Джефф крепко прижимал к себе Норби, пытаясь установить телепатический контакт, но робот не реагировал.
— Вы не просто стерли его память! Вы поставили оружие на полную мощность и убили моего робота!
— Вот и хорошо, – слабым голосом произнесла Мерлина. Она тяжело привалилась к перилам. Лео вынул оружие из ее ослабевших пальцев, а Хеди подбежала к своей матери.
— Пусть Гораций отведет меня наверх, Хеди, – прошептала Мерлина. – Все кончено. Мне больше не нужно это ружье. Пусть забирают себе.
Джефф настолько обезумел от горя, что совершенно не задумывался над своими словами.