Читаем Весь Гарольд Роббинс. Книги 1-23 полностью

— Отлично, — кивнул Джонас. — Считаем наш разговор сугубо конфиденциальным. Так вот, я взял на себя руководство «Корд продакшнс» по одной простой причине: я считаю, что у моего сына кончились идеи. «Шоу Гленды Грейсон» имеет успех, даже приносит какие-то деньги, но от него начинает тянуть нафталином. Как и от самой Гленды. Да и ее финансовые условия становятся неприемлемыми.

— Мистер Корд…

— Джонас, — поправил он Маргит.

— О, сэр, я не могу!

— Пожалуйста. Когда вы называете меня мистер Корд или, что еще хуже, сэр, у меня возникает ощущение, что я уже глубокий старик. — Он накрыл ее руку своей. — Пожалуйста, Маргит.

Она кивнула:

— Джонас…

— Отлично. — Он ободряюще улыбнулся. — Так вот, в любом случае «Корд продакшнс» не может вечно ставить на одну лошадь. Как бы ни шли у нас дела с «Шоу Гленды Грейсон», мы должны готовить новые передачи. Догадываетесь, о чем я толкую?

Маргит покачала головой, но ее широко открывшиеся глаза показывали, что она догадалась, о чем сейчас пойдет речь.

— «Шоу Маргит Литтл». Продолжительностью в полчаса раз в неделю. Юмористическая передача с приглашением звезд. Не семейная ситуация, как в «Шоу Гленды Грейсон», а всякий раз что-то новое. Разумеется, с танцами. Я думаю, в начале вы станцуете одна, потом последует скетч, а в конце вы что-нибудь исполните дуэтом с гостем передачи. Готов поспорить, вы и поете, так?

— Ну… я беру уроки вокала.

— Отлично. «Шоу Маргит Литтл». Знаете, если я говорю, что начну готовить новую передачу, то так оно и будет. Я не привык бросать слова на ветер.

Маргит вновь приложилась к виски. Джонас же второй раз наполнил стакан.

— Нам, правда, придется решить одну маленькую проблему.

Она кивнула и задержала взгляд на его лице, ожидая, пока он скажет, что же это за проблема.

— Какой у вас контракт с Сэмом Стайном?

Маргит нахмурилась:

— Никакого. Он взял меня к себе, когда мне еще не было восемнадцати, и с тех пор помогает мне, но письменного соглашения у нас нет. Я хочу сказать, он приглядывал за мной, как любящий отец — за дочерью.

Джонас широко улыбнулся:

— Он не хотел, чтобы вы пришли ко мне одна, так?

— Не хотел.

— Держу пари, вы должны позвонить ему, когда вернетесь домой?

Она улыбнулась, кивнула.

— Хорошо. Мне нравится Сэм, но я не знаю, как он отреагирует на ваш уход из «Шоу Гленды Грейсон». Может возникнуть конфликт интересов. Вы меня понимаете? Он может решить, что без вас шоу Грейсон многое потеряет, а Гленда, в конце концов, его самая большая звезда.

— Я понимаю, что вы хотите сказать. Но не думаю, что Сэм встанет у меня на…

— Не встанет, но он может потерять Гленду. Я с ним поговорю. Мы вместе поговорим с ним. Если он кивнет, то и нам беспокоиться не о чем. Если он заупрямится, я думаю, вам придется найти другого агента.

— У вас есть кто-нибудь на примете?

По ее тону Джонас почувствовал, что она догадалась о его выборе. Несмотря на молодость, ума ей было не занимать. Восторг, вызванный предложением Джонаса, не лишил ее способности мыслить логично.

— Да, есть. Моя дочь замужем за Беном Парришем. Я не люблю этого человека и не доверяю ему. Но мы можем использовать его в роли фиктивного агента. Контракт мы напишем вдвоем, понравятся ему указанные в нем условия или нет. Вы можете попросить Сэма в частном порядке просмотреть контракт и поправить все, что он сочтет нужным. Или нанять для этого кого-то из голливудских адвокатов. Я думаю, контракт мы заключим на два года. Если ваше шоу провалится, вы вернетесь к Гленде Грейсон, с большим гонораром, и я позабочусь о том, чтобы вашу роль увеличили.

— Мистер… Джонас, я вам так благодарна.

Он снова накрыл ее руку своей. На этот раз крепко сжал ее.

— Можете вы кое-что для меня сделать? Если откажетесь, ничего страшного. Мое предложение останется в силе. Так вот, впервые увидев вас на экране телевизора, я подумал, а как это выглядело бы, танцуй вы голой? Вы покажете мне, Маргит?

Она вспыхнула, потом кивнула.

— Пластинок у меня сколько хочешь. — Джонас указал на стоящую в углу стереосистему. — Поставьте ту, что вам больше нравится.

Маргит быстро разделась, сперва стащив юбку через голову, затем сняв трико. Волос на лобке у нее не было. Заметив его изумленный взгляд, она прикрылась рукой.

— Нельзя допустить, чтобы волосы вылезали из-под трико. Поэтому я их сбрила.

Он кивнул:

— Фигурка у вас — прелесть.

Она подошла к стереопроигрывателю, просмотрела пластинки. Выбрала песню «Я влюблена в чудесного парня». Хорошую музыку дополнила хорошим танцем. Затем поставила на вертушку «Моложе весны». Станцевала второй раз.

Джонас млел от восторга. Она вернулась к дивану, вновь отпила ирландского виски.

Кожа ее поблескивала от пота. Стремления одеться она не выказала.

— Маргит, прекраснее вас я никого не видел, — искренне, признался Джонас.

— Полагаю, все будет так, как говорил мне Сэм, — ответила она.

2

— Слушаю тебя, Эдди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роббинс, Гарольд. Сборники

Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду
Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду

В чем секрет феноменального успеха писателя с мировым именем Гарольда Роббинса? Его романы, переведенные на 32 языка, читают запоем и те, кто предпочитает легкий жанр, и любители изысканной литературы. Книги Роббинса прочитываются за одну ночь просто потому, что от них невозможно оторваться. Они насыщены страстями и сексом, а их герои — люди, способные достигнуть своей мечты вопреки обстоятельствам. Каждый роман писателя затрагивает вечную проблему — что теряет человек на пути к успеху, славе и богатству и совместимы ли вообще большой бизнес и большая любовь.Как истинный американец, Роббинс своим творчеством подтверждает: да, любовь, деньги и слава всегда достаются тем, кто их заслуживает.Произведения, которые мы предлагаем в этой книге, впервые издаются на русском языке.

Гарольд Роббинс

Любовные романы
Весь Гарольд Роббинс. Книги 1-23
Весь Гарольд Роббинс. Книги 1-23

Гарольд Роббинс также известен под именем Фрэнсис Кейн; Родился писатель в Нью-Йорке. Детство провел в сиротском приюте. После окончания школы сменил несколько работ, и свой первый миллион заработал к двадцати годам на оптовой торговле сахаром. Однако к началу войны, Роббинс разорился и переехал в Голливуд, где работал в кинокомпании Юниверсал. Первая книга "Никогда не люби странника" вышедшая в 1948 году, основывалась на воспоминаниях детства. С 1957 года Гарольд Роббинс сосредотачивается на литературной деятельности. И ничто: ни отсутствие должного внимания критиков, ни многочисленные браки, ни инвалидность не поколебали его надежду, а потом и уверенность в том, что он один из лучших. 20 его романов изданы на сегодняшний день тиражом примерно в миллиард экземпляров. Книги Роббинса можно характеризовать как остросюжетные романы, где доминтатами являются - секс, деньги и власть. Кроме детективов и мелодрам написал знаменитую биграфию Мерелин Монро. Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе. Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе. Многие его романы экранизированы. Гарольд Роббинс умер 14 октября 1997 года от приступа сердечной недостаточности и был похоронен в Мавзолее в Палм-Спрингс в КалифорнииСодержание:1. Бетси (Перевод: Виктор Вебер)2. Мустанг 3. Босс (Перевод: Виктор Вебер)4. Одинокая леди (Перевод: Ю. Кошкин)5. Торговцы грезами (Перевод: И. Татушина, Татьяна Черезова, Сергей Коноплев, Ирина Коноплева)6. Охотники за удачей (Перевод: Татьяна Черезова, Евгений Синельщиков, Инна Синельщикова, Станислав Никоненко)7. Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы) (Перевод: А. Романов)8. Наследники (Перевод: Сергей Коноплев, Татьяна Черезова)9. Искатели приключений (Перевод: С. Шевцов, А. Романов)10. Прощай, Жаннет (Перевод: Т. Петрова)11. Пираньи (Перевод: И. Ситникова)12. Стилет (другой перевод) (Перевод: О. Горбунова)13. Воспоминания минувших дней (Перевод: Д. Мишин)14. Камень для Дэнни Фишера (Перевод: В. Вебер)15. Никогда не люби незнакомца (Перевод: С. Мануков)16. Никогда не покидай меня 17. Парк-авеню 79 (Перевод: А. Герасимов)18. Пират (Перевод: И. Полоцка)19. Плоть и кровь (Перевод: В. Ноздрина)20. Последний ковбой Америки 21. Сочинитель 22. Хищники 23. Властелины удачи (Перевод: В. Вебер)

Гарольд Роббинс

Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже